我们甚至遗失了暮色
忆_远吧
全部回复
仅看楼主
level 13
♬四糸乃♬
楼主
我们甚至遗失了暮色。
没有人看见我们今晚手牵手
而蓝色的夜落在世上。
我从窗口看到
远处山颠日落的盛会。
有时一片太阳
象硬币在我手中燃烧。
我记得你,我的心灵攥在
你熟知的悲伤里。
你那时在哪里?
还有谁在?
说了什么?
为什么整个爱情突然降临
正当我悲伤,感到你在远方?
摔落了总在暮色中摊开的书本
我的披肩卷在脚边,象只打伤的狗。
永远,永远,你退入夜晚
向着暮色抹去雕像的地方。
——〔智利〕巴勃鲁•聂鲁达
王央乐译
2014年03月02日 15点03分
1
level 13
♬四糸乃♬
楼主
还是把另一种翻译也发了,不然不好理解
2014年03月11日 15点03分
2
level 13
♬四糸乃♬
楼主
看了这个翻译终于理解那首诗了
@戴着耳机的席安
@轻描如梦微凉
[吐舌]
我们甚至遗失了这黄昏里的微光.
今夜无人看到我们手牵着手,
当蓝色之夜在这个世界上坠落时.
我已从我的窗口看到,
那遥远的山顶上落日的祭奠.
有一,一枚夕阳
在我的两手间如硬币般燃烧
我忆起了你
灵魂深陷于你所了解的我的悲哀里
那时你曾在哪里?
那里还有谁?
说些什么?
当我悲伤,当我感到与你遥远的距离
为什么全部的爱会突然降临?
书一如既往地在暮色中滑落下来,
披肩像受伤的小狗蜷缩在我的脚边.
总是,你总是在暮色抹去雕像的地方
借着黄昏隐没.
2014年03月11日 15点03分
3
ccc5847
翻译写得好有文采!
2014年03月11日 22点03分
level 1
Z-Mandy
啥情况
2014年03月12日 12点03分
4
1