【韩雪博客留言】"there" is no better than "here"
韩雪吧
全部回复
仅看楼主
level 9
今天在看书的时候看到这么一篇文章《"there" is no better than "here"》(彼岸无尽头,知足才常乐),从里面明白两个词“gratitude感恩之心”“abundance知足常乐”。 这一段总会被人问到未来的打算或者希望达到的目标。说实话,我不知道该怎么答。若说没有追求是假的,但实在不知道所谓“there”在哪里。 对我而言只有“here”才是最真实和踏实的。 如若哪一天彼岸真的盛开了灿烂的花朵,那也只是行程中的一抹颜色吧! 现在我的窗外有雪,很欣喜,因为去年的冬天就未见白色。 当然不是在北京或者上海,是沈阳零下的温度在营造了这白色的世界。 希望《狂想的旅程》给这个城市带来的是冬日的温暖希望!
2007年11月22日 10点11分 1
level 9
不知道沈阳多少度啊!!俺这好冷呀,零下19度喽!!!
2007年11月22日 10点11分 2
level 9
雪姐啥时来哈尔滨呀!
2007年11月22日 10点11分 3
level 9
雪姐呀,沈阳没我们哈尔滨漂亮呀!!!
2007年11月22日 10点11分 4
level 9
小于不哭啦,会有那么一天的
2007年11月22日 11点11分 5
level 10
Where there is life, there is hopenothing in the world is impossible if you set your mind to do it 知足常乐!脚踏实地,继续狂想的旅程!.......................
2007年11月22日 11点11分 6
level 0
Many people believe that they will be happy once they arrive at some specific goal they set for themselves. However, more often than not, once you arrive " there" you will still feel dissatisfied, and move your " there" vision to yet another point in the future. By always chasing after another "there," you are never really appreciating what you already have right "here." It is important for human beings to keep soberminded about the age-old drive to look beyond the place where you now stand. On one hand, your life is enhanced by your dreams and aspirations. On the other hand, these drives can pull you farther and farther from your enjoyment of your life right now. By learning the lessons of gratitude and abundance, you can bring yourself closer to fulfilling the challenge of living in the present不错的文章
2007年11月22日 11点11分 7
level 7
这文章好像曾经在哪里看到过~
2007年11月22日 13点11分 8
level 0
经典的英文学习散文
2007年11月22日 13点11分 9
level 10
7.谁来给翻译个?......
2007年11月22日 13点11分 10
level 0
10。简单来讲就是不要这山望着那山高,要懂得知足常乐
2007年11月22日 13点11分 11
level 10
11.哈,要这篇文章的完整翻译........
2007年11月22日 13点11分 12
level 7
9.难怪了~很多英文精选集上都有。10.很多文章翻译过来就没有原文的那份意蕴和优雅了~所以,翻译人才不好当的~
2007年11月22日 13点11分 13
level 10
13.哈,咖冰试试看嘛.......
2007年11月22日 14点11分 14
level 7
我中文都不擅长表达,更别说翻译英文了,呵呵~
2007年11月22日 14点11分 15
level 6
我也看看中文的翻译,不知道哪位能翻译下,再此感激了!
2007年11月22日 14点11分 16
level 10
15.哈,改天请雪小宁帮我们翻译,学英文咯!......
2007年11月22日 14点11分 17
level 7
17.还是不要麻烦雪小宁了,工作忒忙碌,空中飞人,没休息时间,可怜的孩子~7楼翻译如下:  许多人都相信,一旦他们达到了自己所设定的某个特定目标,他们就会开心、快乐。然而事实往往是,当你到达彼岸时,你还是不知足、不满意,而且又有了新的彼岸--新的幻想和憧憬。由于你总是疲于追逐一个又一个的彼岸,你从未真正欣赏、珍惜你已经拥有的一切。不安于现状的欲望人皆有之,由来已久,但重要的是要对它保持清醒的头脑。 一方面,你的生活因为梦想和渴望而更加精彩。另一方面,这些欲望又使你越来越不懂得珍惜和享受现在拥有的生活。假如你能懂得感恩,学会知足,你就接近实现生活在现实中提出的要求。
2007年11月22日 14点11分 18
level 10
[原文地址]:http://blog.sina.com.cn/s/blog_47644b1a01000cl2.html[发表时间]:2007-11-22 18:13:46
2007年11月22日 14点11分 20
level 10
18.谢谢咖冰!........这段话,我今天就有切身体会啊!今天咱们这股市大跌,跌破了5000点我就在后悔了,我前一阵赚钱了为什么还不知足,还不早点收手...结果..今天损失大了去了!...跳楼的心都有了!都是因为不知足啊!....欲望贪念害死人啊!.........
2007年11月22日 14点11分 21
1 2 尾页