level 1
~~~~~真没听过,什么时候出现的。我看他们的人直接攻击JOJO和昆仑,有点不爽。本来我也觉得昆仑新出的翻译组织可能不能体会作者希望在漫画表达的意境,但是后来才知道是从贪婪过去的人,心态好了很多。热情的翻译组就不说了,做了这么多年。要自己建立一个翻译组是好的,但是更多的是去学习别人的长处,而不是诋毁别人抬高自己,用JOJO的一句话送给你们,己所不欲,勿施于人,己所欲之,慎施于人。
2007年11月22日 08点11分
1
level 9
昆仑的人都是贪婪过去的...自从贪婪被收购后就开始走下坡路了...现在贪婪还经常攻击昆仑...
2007年11月22日 08点11分
2
level 0
如果你很早就看连载汉化漫画的话,那你就会知道FY是什么。
2007年11月22日 09点11分
4
level 1
LZ,FY存在了很多年了,不是什么现在才出现的什么随便的汉化组,说我们攻击JOJO和昆仑,那你知道他们背后攻击我们的时候吗?要不是因为当初服务器坏掉了才不至于这样.话再说回来,昆仑不说,JOJO的东西我以前在火影吧里帮他们找出来翻译失误真的很多,有些时候足以误导读者,我们汉化的漫画都是一次性决定最好的翻译版本,他们呢?急于在速度上做文章而已.你们也该知道JOJO的东西还要靠什么几点几的版本来完善,又不是软件还搞升级?说到本分,我们一直都是保持住我们自己的原则,一定要保证翻译质量.PS:FYCOMIC最早出现在什么时候我也不清楚,我03年年底加入的时候我已经是第3批人员了~
2007年11月22日 09点11分
5
level 1
我只有一句话要说````````我很无奈````满头是汗~~~~~~~
2007年11月22日 09点11分
7
level 1
话到此为止,不再过多说了~不强求大家非要来捧我们,有漫画看才在最重要,关键是做翻译的都注意点!翻译的时候对得起良心哈!
2007年11月22日 09点11分
8
level 1
看来是我孤陋寡闻了。但是我的确不赞同组织轻易对别人提出评论。
2007年11月22日 09点11分
10
level 1
我知道,擅自这么说话对我们对大家都不好,但是呢,既然你提了这个问题我就说了那些,如果我过的有过分的地方请你原谅~
2007年11月22日 09点11分
11
level 1
另补:FY的人也就我在百度说话,这样话仅代表我个人意见~LZ,如果可以的话我们可以交个朋友.漫迷嘛,本来就是一家.有争论是很难免的,更何况是做汉化~
2007年11月22日 09点11分
13
level 9
所以,请到此为止了大家作好自己本分就行了多余的事等有空再做
2007年11月22日 09点11分
14
level 1
交朋友当然可以拉,但是我不是搞翻译的。也不是任何组织的。只是希望搞翻译工作的,彼此和睦些好/吃饭去了,晚上聊
2007年11月22日 09点11分
15
level 1
恩,对~本来汉化就是为大家服务的~想了解FY或者有想和我珊瑚交朋友的可以加我QQ187044084
2007年11月22日 09点11分
16