level 1
我感觉翻译是央视的好。但是人物配音我感觉还是新石的好。陈红的声音是很好听,但是我个人认为不太符合人物。首先陈红的声音听起来很甜,但是用在雅丽瑛身上不一定合适。 雅丽瑛不是千金大小姐,更不是什么娇滴滴的公主。说白了她是一个在贫民窟长大的人。从小就吃过很多苦,打过很多工。我认为她不可能会有一种甜甜的声音,就像什么小女生,或者千金小姐一类的。新石的雅丽瑛配音,虽然听起来不是很甜,但是感觉很舒服,生活气息很浓,声音也不是很做作。我感觉还是新石的雅丽瑛声音更符合人物,听起来更真实。而且我个人认为新石的雅丽瑛配音相当不错。朱旺的配音就不要说了。说句实在话:要想真正感受朱旺的魅力,就非要听新石版的朱旺配音不可。朱旺爸的配音。听了大家都知道,我不说了。其他角色我没仔细听。
2005年08月04日 14点08分
1
level 0
我也喜欢新石配音!!尤其朱旺和雅丽莹。朱旺的浑厚、有磁性感!!中央的太嫩了,缺少男人味。
2005年08月04日 15点08分
5
level 10
不觉得,没人规定从小受苦,声音就不能圆润好听阿,对不对楼主
2005年08月05日 10点08分
10
level 2
我受不了新石的配音 雅的声音好老啊 可能是我不能欣赏
2005年08月05日 10点08分
11
level 0
偶只知道新石版的雅俐瑛配音让我听不下去所以不得不戴着眼镜看着字幕听着原音还看了个稀里糊涂~~~~
2005年08月05日 10点08分
12
level 1
陈红的声音感觉"清丽",似更符合雅的气质,凶的时候声音又转为低沉,恰倒好处的.新石版除了雅外其他人配音都很好!刚听会不适应,听多了就有比较了.
2005年08月05日 10点08分
13
level 0
我只知道陈红那种鼻音很让人受不了,尤其在表现愤怒和悲伤的情节时陈红就是用嗓音高度来配的,这样感觉很不到位,比如与殷沈的大战、还有母亲去世的场景,陈红的声音明显就是在用音量而不是从感情上到位,当然新石的稍好,还是原音最好朱旺那声音少了一种厚重感。
2005年08月05日 10点08分
14
level 1
最明显的是朱旺和他老爹,央是的差好远的,其他人两边相差不大.马俊的央是更好点.
2005年08月05日 10点08分
15
level 0
新石的是不是那种台湾音的呢,我不喜欢,还不如TVB国语配音组的,受不了嗲
2005年08月05日 10点08分
16
level 1
没错,原音要好很多,离婚那阵,瑞希的声音就算听不懂意思心都能感到痛!
2005年08月05日 10点08分
18
level 0
央视配的笑声是最恐怖的!就听这个都能让我记一百年!
2005年08月05日 10点08分
19
level 1
现在的小孩就是喜欢港台那种口音,觉得时尚。连程前都学哪个腔调,不过话说回来,都是汉语嘛,互相融汇贯通,互相受益。水土什么样,口音就会有一些联系和呼应,比如南方沿海地带的口音比较相近,东北三省的口音比较相近,从汉城的地理位置,气候条件来讲,也是应该属于温带季风气候类型的口音并且是临海型的口音,所以我觉得找配音的话可以找咱们国家40度纬度的临海城市的人的口音来配才合适,哈哈,是不是有点荒唐~~~不过我觉得,既然是外国片子,翻译过来最好还是用正规的普通话口音去配比较规范一些。而且我觉得央版的朱旺配音并没有那么差劲,朱旺他爸是菜了点,但是朱旺的奶奶真是配得很可爱很有味道啊。
2005年08月05日 10点08分
20