level 1
晕了,声音配得有点烂,还是听原音舒服只能将就的看了
2005年08月04日 13点08分
1
level 0
中文配音的简直就是在毒害这个片子晕死了还是韩语好听
2005年08月05日 01点08分
5
level 1
其实配的也不差,只是觉得很别扭那说话的声音就像小孩子一样根本就显示不出他们的气质
2005年08月05日 03点08分
8
level 1
我也觉得用原文发音较贴切,字幕用中文就够了,否则品质就变不一样罗!可能有些人只能用听的才看得懂吧!
2005年08月05日 04点08分
9
level 1
同意同意!如果大陆引进东健的片子,必然会带来配音听不习惯的遗憾。不能听到东健的声音是一大损失啊!
2005年08月05日 04点08分
10
level 0
不错啦!好歹还有的看!说实话,里面就秀赫的配音还符合性格!
2005年08月05日 12点08分
11
level 1
也还好,比我之前在朋友勉强下看的盗版配音好多了。当然东健的声音最好。
2005年08月06日 05点08分
14
level 1
可能因为我们先看了原版听了原音才会觉得特别不舒服。
2005年08月07日 06点08分
15