釜山偶像,还要叫错到什么时候
亚冠吧
全部回复
仅看楼主
level 11
kaizesi 楼主
好听满好听,但真不叫偶像
2014年02月19日 09点02分 1
level 13
该叫什么啊?
釜山朴队? 釜山公园?[笑眼]
2014年02月19日 09点02分 2
level 12
釜山偶像[阴险]
2014年02月19日 10点02分 3
level 15
釜山公园
2014年02月19日 10点02分 4
level 15
釜山fc
2014年02月19日 11点02分 5
level 15
到底叫什么?
2014年02月19日 11点02分 6
level 8
I'park翻译出来是偶像的意思
2014年02月19日 11点02分 7
level 8
我记得以前釜山队叫釜山大宇
2014年02月20日 04点02分 8
后来大宇汽车破产了,现在的赞助商是现代旗下的一家房地产
2014年02月20日 11点02分
level 13
有些球队以讹传讹的,反而很广泛,例如说里斯本竞技,其实叫葡萄牙竞技。。还有一些球队名字错译的反而很妙,例如去年舜天的亚冠对手,仙台队。刚开始翻译成仙台七夕,多美。现在更正为仙台维加泰,让人不知所谓
2014年02月20日 11点02分 9
那是港台的翻译方法 ,还有柏雷素尔,横滨马里诺斯,大阪塞雷佐等等相当不习惯
2014年02月20日 13点02分
回复 bagewan :不过大阪钢巴还是明显比大阪飞脚好听得多
2014年02月20日 15点02分
回复 潘帕斯的云9 :柏雷索尔也蛮好听的
2014年02月20日 15点02分
回复 性格分裂中 :还是柏太阳神威武霸气
2014年02月20日 15点02分
level 7
那叫什么???你又不说
2014年02月20日 16点02分 10
1