【俺觉得应该发一下】Son of Skyrim的真正全歌词……
上古卷轴吧
全部回复
仅看楼主
level 4
首先在下在《上古卷轴》这方面还是新人……但对上古卷轴非常喜欢,特别是里面的龙语更是有非常浓厚的兴趣,于是在听了老滚5主题曲son of skyrim后立刻产生了学唱的念头……
2014年02月17日 07点02分 1
level 4
最开始在下是听了空耳版的《帕拉丁战诗》学的……不得不说这首歌空耳起来可以说几乎没啥区别……不过好歹有本来的歌词咱也不能视而不见是吧=▽=
2014年02月17日 07点02分 2
level 4
但是在网上搜索到的歌词,大部分都是另一首歌《龙裔之歌》里的歌词(好像是叫这名字),而那首歌内容是完整的上古卷轴预言……于是我曾经来过这个吧找过相关资料然后发现了@馒头0802 发过的[【洒家才是真龙裔】《龙语之歌》全文翻译]这个帖子,曾经也一度认为这是
正确的
歌词,但是在尝试着唱Wo Lost Fron Wah Ney Dov Ahrk Fin Reyliik Do Jul,Voth Aan Suleyk Wah Ronit Faal Krein接下来的那段RAP之时,我发现无论用哪种节奏哪种断词,都无法和原版的音节对应!虽然我知道原版这首歌为了表现出神圣古老的气氛故意模糊了部分音节,但即使如此剩下的清晰音节(请原谅我用空耳示范,但那几句的空耳恰好是对应原版的清晰音节)“天不怕,地不怕,信(s)仰(s)在”这三句,用@馒头0802 翻译出来的歌词Vey Zein Hokoron Pah,Ol Fin Dovahkiin Komeyt Ok Rein根本无法对应,顶多把“天不怕”对应上第一句Vey Zein(天) Hokoron(不) Pah(怕),而后面的Ol Fin Dovahkiin Komeyt Ok Rein无论怎么断句,都无法与原版契合,因为原版在唱到“信仰在”之时,“信”和“仰”都有明显的“S”尾音
2014年02月17日 08点02分 5
level 4
之后,我又上网找了几个视频,终于在优酷找到了一个Son of Skyrim的翻唱视频,是一个叫Peter Hollens的外国人翻唱的,他通过B-box和视频剪辑加上一点后期,完整的唱出了整首Son of Skyrim,并贴出了所唱的龙语字幕,我仔细将原版以及他所唱的版本鉴别,发现如果按照他所唱的歌词,和原版的确一致,在Wo Lost Fron Wah Ney Dov Ahrk Fin Reyliik Do Jul,Voth Aan Suleyk Wah Ronit Faal Krein.之后,他所唱的是Ahrk Fin kel(天) los prodah(不怕),do ved viing(地) ko(不) fin krah(怕),tol fod zeymah(信) win kein meyz(仰) fun dein(在),恰好能和原版对应,当然,也不保证其实只是他胡乱唱一通而已,所以为了保险,我特地又在此吧找到了《龙语入门》,也正好是由@馒头0802 提供的下载链接得到的,我将他所唱的这两句逐词逐词翻译,得到了这么几句,And the scroll is Foretold,of black wing in the cold,that when brother wage war become unfurl。
稍微翻译一下,没错,熟悉的人立刻就可以发现,这个是我们载入游戏时经常出现的那句:“卷轴预言,黑翼铺展,兄弟交战!”(因为我不确定接下来那句天下大乱是不是汉化组自个儿加上去的起码这几句我没看到啥天下大乱的单词)
2014年02月17日 08点02分 8
level 4
当然,必须说的是,其实那个外国佬自己贴的龙语字幕也有好几个拼错的,幸好有《龙语入门》……
2014年02月17日 08点02分 9
level 4
所以真正的Son of Skyrim 的歌词应该如下!(@馒头0802 我是英文渣所以直接照搬一下你的翻译好了)
Dovahkiin!Dovahkiin!
龙裔啊!龙裔!
Naal Ok Zin Los Vahriin,
以他的荣耀宣誓,
Wah Dein Vokul Mahfaeraak Ahst Vaal!
永不畏惧,永不退缩,抵御邪恶的侵袭!
Ahrk Fin Norok Paal Graan Fod Nust Hon Zindro Zaan.
凶恶的敌人在胜利的呐喊声中溃败。
Dovahkiin, Fah Hin Kogaan Mu Draal!
龙裔,那是我们在为你高唱赞歌!
——
Huzrah Nu, Kul Do Od,
现在倾听,冰雪之子,
Wah Aan Bok Lingrah Vod,
很久以前,有个年代,
Aahrk Fin Tey Boziik Fun Do Fin Gein.
只有这个人的故事留传至今。
Wo Lost Fron Wah Ney Dov Ahrk Fin Reyliik Do Jul,
这个流淌着龙族血脉的人类,
Voth Aan Suleyk Wah Ronit Faal Krein.
拥有匹敌太阳的力量。
——
Ahrk Fin kel los prodah,
卷轴预言,
do ved viing ko fin krah,
冷冻的黑翼,
tol fod zeymah win kein meyz fun dein!
因兄弟交战而展开!
——
Alduin, Feyn Do Jun,
奥杜因,世界吞噬者,
Kruziik Rokun Staadnau,
远古的阴霾再临,
Voth Aan Bahlok Wah Diivon Fin Lein.
一个饥渴的末日使者。
——
Nuz Aan Sul, Fent Alok,
但有一天,预言实现,
Fod Fin Vul Dovah Nok,
当黑暗的巨龙陨落,
Fen Ros Nahlot MahFaeraak Ahrk Ruz,
末日的诅咒永远成为传说,
Paaz Keizaal Fen Kos Stin Nol Bein Alduin Jot!
天际将从奥杜因的吼声暴政中得到解放!
——
Dovahkiin!Dovahkiin!
龙裔啊!龙裔!
Naal Ok Zin Los Vahriin,
以他的荣耀宣誓,
Wah Dein Vokul Mahfaeraak Ahst Vaal!
永不畏惧,永不退缩,抵御邪恶的侵袭!
Ahrk Fin Norok Paal Graan Fod Nust Hon Zindro Zaan.
凶恶的敌人在胜利的呐喊声中溃败。
Dovahkiin, Fah Hin Kogaan Mu Draal!
龙裔,那是我们在为你高唱赞歌!
2014年02月17日 08点02分 10
伪前
2014年02月18日 11点02分
挖坟 不过 如果听游戏主题曲听不大明白 其实我觉着游戏歌词跳了 虽然跳的很完美,它唱完冷冻的黑翼,下一句直接蹦到一个饥渴的末日使者.....
2017年12月16日 16点12分
level 4
顺道一提,在这首歌最开始的那堆所谓的“呼呼哈哈喝喝”,其实仔细听的话,就会发现其实那就是不断的重复“Do!”“Vah!”“Kiin!”当然Kiin因为音节模糊和口型发音听起来总是感觉像是“Kan”……
2014年02月17日 08点02分 11
回复 啮指动物 :=▽=表示为了学这首歌喉咙果断哑了三次,顺道一提发现龙吼有催痰作用,咳嗽时痰咳不出来果断龙吼然后就出来了【卧槽好丧失】
2014年02月17日 08点02分
确实是这样啊
2014年02月17日 08点02分
呼呼哈哈喝喝莫名戳中笑点
2014年02月17日 09点02分
回复 SIDEWIPE_横炮 :[喷][大拇指]
2014年02月17日 09点02分
level 4
其实,这首歌还有一个版本,就是我们在遭遇龙的时候出现的音乐,省去了后面的Nuz aan sul等一大段,并将中间的huzrah nu, kul do od,Wah Aan Bok Lingrah Vod,这一段改成了另外一句,我还没找到相应的对句,隐约听出的音节是rich fa swoll filiya mafos,when see【大概就是这样,有资料的告诉下我呗】
2014年02月17日 12点02分 26
1