level 1
大哥让我把下述的歌理解了,我学识实在有限,英文又差的“啊波次的鹅佛歌”,就请好心人帮我翻译了。Free as a bird,It's the next best thing to be.Free as a bird.Home, home and dry,Like a homing bird I'll flyAs a bird on wings.Whatever happened toThe life that we once knew?Can we really live without each other?Where did we lose the touchThat seemed to mean so much?It always made me feel so...Free as a bird,Like the next best thing to be.Free as a bird.Home, home and dry,Like a homing bird I'll flyAs a bird on wings.Whatever happened toThe life that we once knew?Always made me feel so free.Free as a bird.It's the next best thing to be.Free as a bird.Free as a bird.Free as a bird. ——The Beatles
2005年08月04日 05点08分
1
level 1
谢龙龙了。大哥说我初中毕业前理解就行,说对我有帮助,我急,嘿嘿。
2005年08月04日 05点08分
3
level 1
谢你了,反正我没心情去理解那个。不劳而获快成我家常便饭了。以前都是他们帮我打点事情的,习惯了。
2005年08月04日 05点08分
5
level 1
大概意思懂了,还是希望以后再来看着帖的人会把更准确的翻译上。谢了。不过最感谢的是楼上了。衷心谢谢你!
2005年08月04日 06点08分
7
level 1
Whatever happened toThe life that we once knew?Can we really live without each other?Where did we lose the touchThat seemed to mean so much?It always made me feel so...对它的翻译,姐夫的结果是:不论发生什么生命中我们一次相识我们没有了另一个人能活吗我们在哪丢失了接触,看起来丢的这么多它一直使我认为这样的……
2005年08月04日 06点08分
8
level 1
就顾着回帖了,把我的事给忘了,我要的翻译呢???没人知道么?还是没人有时间回啊???麻烦大家顶上去,这翻译有用!!!
2005年08月04日 10点08分
11
level 1
晕啊,是歌词诶大哥送我的礼物,嘿嘿。格格竟往 不 处想 正
2005年08月04日 10点08分
13
level 1
晕啊,是歌词诶大哥送我的礼物,嘿嘿。格格竟往 不 处想 ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ``正
2005年08月04日 10点08分
14
level 1
10years???w zao jiu mei le
2005年08月04日 10点08分
18