【在线】和谷义高访谈!!高木礼子小姐音频~
和谷吧
全部回复
仅看楼主
level 8
zelda楼楼 楼主
日语的,除此之外还有其他人物的,有兴趣也可以听一听高木小姐的声音很可爱呢~
2007年11月10日 12点11分 1
level 8
zelda楼楼 楼主
地址:http://music.fenbei.com/3071352
2007年11月10日 12点11分 2
level 8
zelda楼楼 楼主
下面是某楼的RP翻译,仅供试看,有谁懂日语的请帮忙给个好点的翻译~谢……和谷的声音:难道说是………………Sai?XXXSai么?(此翻译就是如此RP- -|||)转为小礼的声音:就是这样,我是配和谷义高的高木礼子~那个,这次,是第一弹的续篇第二弹,和谷,明明,加贺三个人XXX。这个真的是各位fansXXXXX然后好像是说,和谷的fans果然是女生比较多啊,果然和谷很帅啊……然后然后,最后一句话真是好萌啊~~(逃走)我会找人来翻译的……
2007年11月10日 12点11分 3
level 8
zelda楼楼 楼主
真昼の星~Day Dreaming感谢ひと言の魔法亲的翻译--------------------------静静闭上眼睛 吸入风后 就可以飞得更高 我这样相信着看着天空 如果你在何地 害怕什么的话 请一定要记住 你不是一个人的…… 虽然我们不是 总是完美的 用梦想的力量 奔跑到所有地方 旦愿这片天空是 充满阳光的日子 不会输给太阳 来一起镶嵌星星 在天空和海洋之间 夕阳融化的时候 心中澎湃的是 还看不见的明天 和你说说话吧 直到梦想实现的日子 这个时间好象 永远会传达到明天 我们总是在 追求坚强…… 即使真正的坚强 叫做温柔 旦愿这片天空是 充满阳光的日子 发出光芒的人 大家一起来闪耀吧 我们总是 一边迷茫一边前进 在悲伤的身边 也有温柔 耀眼的蓝天 在发出光辉就好 不会输给太阳 来一起镶嵌星星
2007年11月17日 12点11分 5
level 8
zelda楼楼 楼主
原文+翻译感谢润の匂い亲的翻译!------------------------原文 和谷:もしかして、佐为?!本物の佐为なのか?! 礼子:はい!というわけで、え、、、和谷义高役の高木礼子です!えっと今回、第一弾に引き続き、第二弾としてですね、和谷くん、明ちゃん(藤崎明)、加贺(加贺鉄男)の3人が选ばれました。これはもう本当にファンの皆様の热い要望で実现したお话でして、え、、、本当に有难いと思っていま~す。えっとね~和谷くんのファンというと、やはり女の子がすっごく多いんですけれども、ね~!やっぱり和谷くんかっこいいので、うん、、、私としてもその和谷くんの年代の役というのやるのが、え、、、初めてだったので、中学生からま高校生までなっちゃうということでね~もう、、、今だから言いますが、ぶっちゃけ悩みました~ものすごく悩みました!(笑)どうやってやろうかなっていうなんてね、やっぱりすごく人気があるキャラクターだったので、そのね~なんっていう、、、いうか、その期待を、ね、裏切らないようにというかね、结构苦労したんですけれども、うん、、、まあ一番気を付けたのが、うん、、、やっぱり女っぽくならない?え、、、语尾とかですね~なんかちょっとした短いアドリブなんかでも、なんだろ、、、ちょっと気を抜いちゃうと、色っぽくなっちゃう!(笑)女の、、、なんか色っぽい感じになっちゃうので、そうゆうのがね、やっぱりないようにあの、、、気を付けましたね!本当に一言一句気が抜かないという、そうゆう感じでした。ね! でまあ、今回その皆さんが选んでくださった、ということで、キャラソン(キャラクター•ソング应该是吧……汗……)を歌ったんですけれども、えっと、どうでしょうか?何って言っても、今の、ね、感想が闻ける訳ではないですが、ね!で、まずこの曲をいただいて、えっと、、、聴いた感想がですね、すっごくかっこよかったんですよ!で、まだ聴く前っていうのは、なんっていうかなぁ~和谷くんのイメージでやっぱり明るい、前向きなすごい元気な感じがあったんで、きっとね、そういう明るめの曲なのかなぁ~と思ってたんですよ~テンポのあるね~でも、聴いてみてね、あっ!バラードだ!ということで、(?)裏切られた。っていう、そういう印象受けたんですよね~(笑)まあ果たして、これを歌えてやろうかという(笑)、ね!もう自分だけにかか(かか?)っていう、、、もうすごく良い曲を作ってくださって、良い歌词を书いてくださって、本当に、色んなプレッシャーの中で、顽张って歌ったんですけれどもね~どうだったでしょうか?ね! えっと、、、この歌词からも见られるように、すごく前向きな歌词で、あの、、、プロっていう厳しい世界の中でね、色んな挫折をしたりとか、悩んだりとかしても、その和谷くんらしさというか、纯粋に、まっすぐ前を向いて歩いて行くみたいな、そうゆう感じで歌えていたらいいなぁと思います。私もそういう人间になりたいと思いま~す!ということで、えっと、最后の闭めの言叶なんですけれども、やはり和谷くんの言叶で行きたいなぁと思います! 和谷:これからも、前を向いて歩いていくよ!じゃ! 译文 和谷:该不会是佐为吧?!你真的是佐为?!! 礼子:大家好~我是为和谷义高配音的高木礼子!嗯…这次在紧接上一部的第二部中,我为和谷、小明(藤崎明)和加贺(加贺鉄男)配音~~``这个真的是应各位FANS们强烈的要求才得以实现的,所以真的很感谢大家。说到和谷的FANS,果然还是女孩子有很多~因为和谷真的很帅嘛!而对于我来说呢,为和谷这个年龄的角色配音还是第一次,要从初中学一下子跳到高中生~~`!这个怎么说呢~~`我是到了现在才说的哦~``说实话,真的是把我愁死了~(笑)老是想要怎样才能把这个角色演好呢……毕竟和谷这个角色是很受欢迎很有人气的,所以为了不辜负大家的期望,还是做得蛮辛苦的。当时录音时,我最注意的还是自己会不会把他配得太女性化了~~`比如句末的语气那些,哪怕是很细微的一些即兴发挥,只要稍有松懈,就会变得很妖~`(笑)就是很女性化啦~~`所以,偶就非常非常小心,尽量避免出现那种情况(很妖~哈哈)~~```真的是一字一句都没敢怠慢。 接下来是我唱的大家为我选定的人物主题曲~~``大家觉得怎么样呢?哈哈~~`虽然现在压根儿就不是问感想的时候~`(笑)嗯…当时我拿到这首歌一听,觉得超级酷哦!因为和谷这个人物给我一种感觉,就是那种非常积极开朗的,所以在还没有听这首歌之前我就想,这首歌肯定是那种很积极的曲风,就是有点快很有节奏感的那种~~`但出乎意料的是,当我听到这首歌,我直接汗了……原来是一首抒情歌!(笑)结果我就跟他们说:“这首歌就让我来唱吧~!”(笑)这首歌词曲都写得非常好,所以我真的是在各种各样巨大的压力中拼命把歌录完的哦~``~``大家觉得这首歌怎么样呀? 嗯…如同从歌词中可以看出来的,这首歌歌词很积极~营造的意境就是说在所谓“专业”这个严酷的世界里,就算遭遇了各种挫折,非常懊恼,也要像和谷那样,保持一颗单纯的心,积极向前走。我想要是我能唱出这种感觉就好啦~`````我也很想成为像和谷那样的人~`!好啦,最后我还是想用和谷说的一句话来作为结束语! 和谷:从今以后,我还是会一直一直积极向前走!再见~!
2007年11月17日 12点11分 6
level 6
...★~☆·☆.~*∴*~★*∴*·∴~*★*∴*★~☆·☆.~*∴*~★°我是超級無敵宇宙第一大天才——小可!
2007年11月23日 11点11分 7
level 6
啊啊!!~~声音好有爱!!!
2007年11月24日 06点11分 8
level 6
....
2007年11月24日 12点11分 9
level 8
zelda楼楼 楼主
你们好歹有个反应吧?
2007年11月30日 15点11分 10
level 6
我的反应就是...
2007年12月01日 15点12分 11
level 1
ding
2008年02月01日 08点02分 13
level 8
zelda楼楼 楼主
太有爱了!顶上去!……囧
2008年08月11日 09点08分 14
level 9
你这太抽了!
2008年08月11日 13点08分 15
level 1
歌词很好啊!!
2008年08月12日 07点08分 16
level 1
听不到哇 呜呜呜呜呜呜。
2008年09月01日 13点09分 17
level 8
zelda楼楼 楼主
呃……好像删掉了如果谁想要的话,我回来传上来吧,我下载过了
2008年09月06日 09点09分 18
level 0
回复:18楼
我想要啊拜托。[email protected]
2010年01月17日 13点01分 19
level 8
zelda楼楼 楼主
发了
2010年01月18日 07点01分 20
level 0
谢谢
2010年01月18日 07点01分 21
level 8
zelda楼楼 楼主
于是想听的话我这里有……
2010年06月14日 06点06分 23
1 2 尾页