《施氏食狮史》
杨晓舟吧
全部回复
仅看楼主
level 6
5286237051 楼主
.
2007年11月09日 11点11分 1
level 6
5286237051 楼主
原文—— 石室诗士施氏,嗜食狮,誓食十狮。氏时时适市视狮。十时,氏适市。是时,氏视是十狮恃十石矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸适石室,石室湿,使侍试拭石室,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸是十石狮尸。是时,氏始识是实事实。试释是事。 译文—— 有一位姓施的诗人,住在一间以石头盖成的房屋里,对狮子特别爱好,并且爱吃狮子,他发誓要吃掉十头狮子。他时常都到市上察看有无狮子出现,某日十时,正好有十头狮子出现市上,当时施君也来到市上,他看到这十头狮子,于是取下弓箭,将这十头狮子予以射杀,施君随之拾起十头射杀死掉的狮子的尸体,准备搬运到他住的地方石室,不凑巧,这间石室很潮湿,施君叫他的仆人将石室擦干净,等到把石室擦干净,他开始尝试吃掉这十头死尸的狮子,正要吃的时候,才识破这十头狮尸,并非真的狮尸,而是十头用石头做的狮子,现在请你试将这件事情解释一下。
2007年11月09日 11点11分 2
level 5
喔原文太猛了!!!
2007年11月10日 10点11分 3
level 6
5286237051 楼主
这就是中文的魅力……全部用一个发音,写出一篇有内涵的文章……
2007年11月11日 10点11分 4
level 5
读者能看懂听者呢...跟听一个大结巴说话似的
2007年11月11日 14点11分 5
level 6
5286237051 楼主
这个要是有人能听懂的话……听者的理解能力决不是我辈所能想象的……
2007年11月12日 12点11分 6
1