how to save a life 我的翻译(大家不要见笑)
fray吧
全部回复
仅看楼主
level 1
流丶安2R 楼主
开始你说谈些什么他还在走 你说坐下吧,只是说话。他微笑着面对,你笑着回应。右边是窗户,他看着左边,你呆在原地。夹杂着害怕和自责,你开始想,为什么我要在这。到底哪里错了,我丢了个朋友。一个人在哪,都会难熬,早知道该陪你一整夜,可是,我如何知道,怎么才能挽回一段人生。让他知道你最清楚因为真的,你比谁都清楚。试着遗忘他不清白的辩解。记下所有的错误,那些你都曾经提醒过他。然后祈祷,让上帝听见。然后祈祷,让上帝听见。到底哪里错了,我丢了个朋友。一个人在哪,都会难熬,早知道该陪你一整夜,可是,我如何知道,怎么才能挽回一段人生。他的声音开始变大,你让自己冷静,给他最后的选择。是走到尽头,还是撕碎诺言。他会做出选择,然后承认一切。还是他会说自己已经改变。你开始考虑,为什么我还要在这。到底哪里错了,我丢了个朋友。一个人在哪,都会难熬,早知道该陪你一整夜,可是,我如何知道,怎么才能挽回一段人生。
2007年11月07日 03点11分 1
level 6
我对应下英文的。。。(*^__^*) 嘻嘻……。。。不过偶是从来不那么研究翻译的。。。
2007年11月07日 11点11分 2
level 5
= =~俺向来属于只可意会不可言传型的
2007年11月09日 10点11分 3
level 0
翻译得很到位啦,要是语言简练些就更好了,支持!
2007年11月14日 23点11分 4
level 0
哈哈 顶3楼!
2007年11月15日 13点11分 5
level 7
厉害啊~看歌词我完全不会翻译~其实每个人对歌词有不同的理解所以翻译成怎样应该都没什么问题的~我喜欢根据自己的感觉去理解歌词~
2007年12月15日 15点12分 6
level 4
还可以啊 给予鼓励 挺好
2008年01月20日 07点01分 7
level 9
顶下                 ◢◣◢◣                  ◥██◤                  ◢██◣                  ◥◤◥◤
2008年01月28日 11点01分 8
level 1
life 应翻译为生命怎样去拯救一个生命因为这是 实习医生格雷的插曲嘛当然作 人生 理解让歌曲的意义会比较宽泛一点
2008年02月10日 11点02分 9
level 1
且And pray to God he hears you好像不是“然后祈祷,让上帝听见”而是 “祈祷,他(病人)会听你的话”呵呵 这句确实有点点歧义
2008年02月10日 11点02分 10
level 1
楼上那句不懂,没饶过来.貌似当成生命翻译太硬了,人生还是个喻体,哈哈
2008年02月11日 12点02分 11
level 9
0,0
2008年04月12日 16点04分 12
level 1
鼓励下
2008年04月13日 13点04分 13
level 1
不错哦,不过翻译成失去了一个朋友而不是丢了个朋友比较好吧
2008年04月13日 14点04分 14
level 9
0,0
2008年04月14日 16点04分 15
level 1
不错不错,蛮好的
2008年06月19日 05点06分 16
1