〓今井翼〓【求助】JING JING YI在日语发音中真难听吗?
今井翼吧
全部回复
仅看楼主
level 1
前两天有看堂本兄弟看到光一前辈总用“CHING CHING YI”来取笑翅膀很疑惑?“今井翼”的汉语发音在日语里到底是什么意思有那么好笑吗?而且翅膀说的众歌迷大叫他“今井翼”让他很难为情有没有哪位会日文的亲能解答偶的小问题

?大谢大谢~~~~
2007年10月30日 00点10分 1
level 1
偶汗。。。是指男生的。。。因为这个,翅膀到处都被人调戏的说。。。可怜啊。。。
2007年10月30日 08点10分 2
level 7
= = 光一说过无数次还说过p而且光一的发音比翅膀还强现在大家见到翅膀都是说:qin qin最高!!
2007年10月30日 08点10分 3
level 14
的确很那个啊!翅膀被嘲笑死了的。。。。不过我发现那流氓最近自己也迷上这种称呼了~~~自己都在聊侃这个称呼呢!!
2007年10月30日 11点10分 4
level 1
那中国粉丝们是要练好他名字的日语音了~~呵呵
2007年10月30日 12点10分 5
level 5
对哦对哦,翅膀最近好象自己也迷上这种称呼了,松竹座就有自己说qin qin yi~~
2007年10月30日 13点10分 6
level 7
我很想说这个贴的主题似乎怪……JING JING YI?似乎是JIN JING YI吧?而光一他们也是说CHING CHING YI的……
2007年11月01日 06点11分 7
level 7
不过翅膀似乎真的迷上了自己名字的中文发音!!!可是,一想到那中文发音是日文的那种意思,我就不是很想叫……
2007年11月01日 06点11分 8
level 1
前两天有看堂本兄弟 看到光一前辈总用“CHING CHING YI”来取笑翅膀 很疑惑? “ 作者: 怀念草莓酱 2007-10-30 08:59   回复此发言 ==================================================偶承认主题用的和贴子用的拼音不是同一个~~呵,如果翅膀来中国的话,大伙儿就一起高呼“翅膀”吧~~难道真的要叫IMAI TSUBASA?那感觉更怪的吧~~
2007年11月01日 08点11分 9
level 14
XDDD我绝对要喊他283~~~也就是“兔八三”!!!!
2007年11月01日 10点11分 10
level 7
我要喊TSUBASA~听着舒服~翅膀有点别扭~
2007年11月03日 03点11分 11
level 1
刚开始的时候翅膀也不好意思的说,不过最近ms习惯的呢...小光真素的...总讲些老头子笑话...fufu...
2007年11月06日 01点11分 14
level 7
而前面两个音,我们(中国人)当然能发准确是:“JIN JING" ================================================================我发"今井"两个音是发不准的……我没有前后鼻音之分……唉~~地方方言影响很大呢~~~~
2007年11月06日 01点11分 15
level 1
就是在说 "XX很好"的意思,所以,才被拿来取笑!! 作者: momoyd 2007-11-5 21:00   回复此发言 =============================================汗~~~可怜的小翅膀啊~~
2007年11月06日 03点11分 16
level 8
我发现我都没在这个帖子里说过话唉。。。。。无聊猫飘过~~~~~今井翼最高~~~
2007年11月07日 09点11分 17
level 6
ms翅膀现在已经很享受这个笑话了,
2007年11月09日 00点11分 18
1