【翻唱】We’re Still Here
supercell吧
全部回复
仅看楼主
level 6
新专的最后一首歌特别温暖 第一遍扫专辑的时候就喜欢上了
可能是歌词治愈也可能是曲中的小段熟悉罪恶王冠旋律
从罪恶王冠知道ryo叔叔开始 单曲专辑一直追着
若真有轮回 愿下世还能听到叔叔的音乐 [乖]
请戳 http://fc.5sing.com/11522940.html
2013年12月30日 05点12分 1
level 6
「We're Still Here」
作词∶ryo
作曲∶ryo
编曲∶ryo
歌∶supercell
翻译:棉花
そのチケットは [ 这张车票 ]
人にあげたりすることはできなくて [ 无法转送给别人 ]
望んでもないのに一人 旅に出るよ [ 虽然不情愿 也只能独自踏上旅途 ]
様々な人达と君は交わり [ 在与各种各样的人交往之中 ]
そして気がつけばほら [ 渐渐地意识到 ]
知らずに知る 自分という存在 [ 从一无所知到明白了自己的存在 ]
君は疑う 优しさを [ 你质疑着自己的温柔 ]
时に裏切り 时に伤つけられて自分を嫌うなら [ 假如你厌恶时而背叛 时而被伤得遍体鳞伤的自己 ]
君が君でいる理由はひとつだけじゃないんだ [ 你之所以存在的理由 绝对不仅仅只有一个 ]
全てに白黒をつけなくたって [ 这世间并非不是黑就是白 ]
いいんだって迷ったら思い出して [ 迷茫的时候请想起这些话 ]
雨上がりの空には虹がかかって [ 雨后放晴的天空 架起了彩虹 ]
その场所まで行こうとしてみるけど [ 虽然尝试着向彩虹奔跑 ]
たどり着けはしなくって [ 却怎样也到达不了 ]
君は憎む 梦や希望 [ 你憎恨着梦想和希望 ]
それは悲しく それは叶う事のない [ 那些只能让人悲伤 那些都无法实现 ]
ものだと言うのなら [ 若你是如此认为的话 ]
爱し爱される人のために思ってごらん [ 为了你爱的人和爱你的人想想看 ]
君がいることで幸せになれる [ 因为你的存在而感到幸福的人 ]
谁かが必ずいる [ 这个人一定存在着 ]
Ah 一人きりで歩いてる [ 孤身一人独自前行着 ]
そんな一人と一人が出会い [ 就这样一个人和另一个人相遇 ]
ぎこちないままで君はその手を取って [ 你就这样笨拙地牵起他的手 ]
繋がってゆくよ それがいつの日か [ 紧紧地握着 一直到永远 ]
やがて崩れゆくものだとしても恐れないで [ 即使到了世界末日的尽头也不要害怕 ]
消えることのない君だけの轨迹 [ 只属于你的足迹绝对不会消失 ]
そこにはあるから [ 因为它就在那里 ]
だから明日をさ 一绪に见ようよ [ 所以明天 一起去看看吧 ]
君のいるこの世界で [ 你所存在的这个世界 ]
2013年12月30日 05点12分 2
歌词有些地方没有直翻 依着对歌的理解来的
2013年12月30日 05点12分
以前的地址挂了 翻唱新地址 http://5sing.kugou.com/fc/11522940.html
2015年05月19日 13点05分
level 2
。。。。超赞!还以为是原唱!
2013年12月30日 13点12分 3
顺便妹纸我想求一下 这首歌的伴奏~
2013年12月30日 13点12分
回复 伯楼汀 :伴奏是我自己做的消音 需要的话我可以发个消音伴奏 不过音质不是很好
2013年12月30日 13点12分
回复 棉花要远行 :嗯嗯没事~求发!谢谢~
2014年01月01日 03点01分
level 9
最近翻唱的人渐渐多了起来,真棒。
2013年12月30日 13点12分 4
谢谢支持 O(∩_∩)O
2013年12月30日 13点12分
level 13
不错
2013年12月30日 14点12分 5
[勉强]
2013年12月31日 07点12分
level 13
[真棒][玫瑰]
2013年12月30日 15点12分 6
谢谢支持
2013年12月31日 07点12分
level 11
超级棒! 我都跟着唱了 w
2014年01月01日 04点01分 7
[勉强] 一起唱
2014年01月09日 08点01分
回复 棉花要远行 :啊 我前几天录了一首 我觉得丢人 就觉得再也不唱了555555
2014年01月09日 12点01分
level 13
[真棒]
2014年01月09日 05点01分 8
感谢支持[haha]
2014年01月09日 08点01分
level 8
好棒![花痴]
2014年01月21日 04点01分 9
[笑眼]
2014年01月22日 07点01分
level 12
超级棒!~超喜欢这首~
2014年01月21日 14点01分 10
谢谢喜欢![勉强]
2014年01月22日 07点01分
level 11
楼主学过日语么?还是谐音?
2014年01月21日 17点01分 11
恩啊 会点日语 谐音是说的罗马音么?那个我从小就看着头晕[滑稽]
2014年01月22日 07点01分
回复 棉花要远行 :日漫看多了 我会一点点
2014年01月22日 07点01分
level 5
好棒啊LZ!加油!很好听
2014年01月22日 09点01分 12
[乖] 谢谢喜欢!
2014年02月10日 07点02分
level 13
厉害厉害、、[haha]
2014年02月11日 14点02分 13
level 13
好强...
2014年02月11日 14点02分 14
level 6
楼主,把你的翻译放到网易云音乐上可以吗?[开心]
2015年05月07日 11点05分 17
木有问题!
2015年05月19日 13点05分
level 7
好听
2015年05月10日 04点05分 18
谢谢喜欢
2015年05月19日 13点05分
level 4
翻译挺好的!!!楼主能标下假名就好了,有几个词不知道
2015年05月14日 05点05分 19
[呵呵] 抱歉我一般认识就木有标 哪个词不知道?
2015年05月19日 13点05分
回复
�޻�ҪԶ��
:查过了!!!ありがとう
2015年05月20日 01点05分
level 3
楼主唱的好好听 [太开心][太开心]
2015年05月19日 13点05分 20
谢谢喜欢
2015年05月21日 18点05分
level 1
楼主好棒诶很好听呢可惜了伴奏只是消音[乖][乖]
2017年09月15日 11点09分 21
1