最近一直在想是哪个二货把西方数字分隔方法拿来直接用的
英语吧
全部回复
仅看楼主
level 12
In Western countries, it's easier to read numbers by grouping them into triples and separating them with either commas or full stops. But who introduced such representation into China and left it as is? Every time when I read numbers in such representations in Chinese, it's bloody laborious....[冷] The separation doesn't make a single difference.
In the context of Chinese, I prefer the following representation:
12, 3456, 7890
Any comments?
(坏笑)
2013年12月09日 05点12分 1
level 8
英语也是我孙子
2013年12月09日 05点12分 2
level 1
对了,那个说自己数出四十几个正方形的,为啥消失了?[鄙视]
2013年12月09日 06点12分 3
5楼是小吧,5楼说他数学不好,所以他把删了吧。[滑稽]
2013年12月09日 06点12分
回复 英語是我孫子 :[惊哭]
2013年12月09日 06点12分
回复@乾元_用九 :不是我[惊哭][惊哭][惊哭]
2013年12月09日 06点12分
回复@英語是我孫子 :唉卧槽黑我[惊哭][惊哭][惊哭]
2013年12月09日 06点12分
level 11
真相啊,我看了数字还得心里数一遍到底有多大[汗]
2013年12月09日 06点12分 4
[勉强]
2013年12月09日 06点12分
level 14
十千和万有的时候真的要反应一会,而且我数学本来就很好(个鸡巴)
2013年12月09日 06点12分 5
按英文还好,按中文就得重数一遍。。。。
2013年12月09日 06点12分
level 7
习惯了
2013年12月09日 08点12分 7
只是感觉这很二
2013年12月09日 08点12分
1