【新专翻译】重来一遍- -
supercell吧
全部回复
仅看楼主
level 13
除了ホワイト制薬和従属人间都译了- -今天实在没精力搞这两首……主要是看到别人全译出来了还译的很棒实在有些难受于是就奋斗了一个多小时。怎么说呢,我日文渣,完全不懂语法什么的,不懂的地方真是各种查……而且文采也不怎么样,所以和直译差不多,但我追求的就是贴近歌词意境- -肯定有不准确的地方,但我果然还是喜欢自己的版本。
2013年12月04日 14点12分 1
level 13
Journey's End
これがもう最后なんだと
这已经是最后了
知らずに时は过ぎる
不知不觉中时间悄然度过
もう二度と会えないとしても
就算再也无法见面
仆らは歩いてく
我们仍会继续走下去
梦を见た 大人になって
做了一个梦 梦到自己变成了大人
梦见た自分になれた
然后变成了梦中的自己
谁よりも不幸な仆らは
比任何人都不幸的我们
目覚めて気がつく
在梦醒之后清醒过来
その时が来るまで そう おやすみ
在那个时刻来临之前 先这样 说声晚安
2013年12月04日 14点12分 2
level 13
No.525300887039
沈んでく 深い海へ
向着深海缓缓沉没
くぼんだ目をした鱼が嗤う
凹眼的鱼在一旁嗤笑
光も差さぬ场所へ
向着连光线都达不到的地方
坠ちていく Ah
不断下沉 Ah
気がついたかい やあ
注意到了么 呀
はじめまして You
初次见面 you
ここじゃ皆谁もがさ
在这里不论是谁
総背番号制
都要遵循总背编号制(个人觉得专有名词不翻就行了…qwq)
浮き上がることさえできず
连浮到海上都无法做到
死ぬまでここで彷徨うの?
难道在死之前都要在这里彷徨一生吗?
光を失い仆は这いずってる
失去了光线的我不断地爬行着
なあ Stranger
呐 Stranger
海の上の世界はどんなんだ
海上的世界是什么样的?
そこには梦のような世界があるんだろう
那里一定有着如梦境一般的世界吧
あるんだろう?
一定有吧?
あいつと仆は违う 违うんだって言
う You
那家伙和我不一样 都说了不一样啊 You
だけどほんとはわかってる
但是我是明白的
何も违くないって
其实并无不同
逃げてしまうことさえできず
连逃出去都做不到
どれくらいここで过ごしたの?
到底要在这里度过多久?
当然の结末だって君は言うんだ
当然是从始到终 你这样说到
なあ Stranger
呐 Stranger
海の上の世界はどんなんだ
海上的世界是什么样的?
そこには梦のような世界があるんだろう
那里一定有着如梦境一般的世界吧
海の底で仆はじっと息を潜めて待っているんだ Ah
我一直在这海底悄悄地屏息等待着 Ah
こんな悪梦みたいな现実 いつになったら目が覚める?
这如噩梦般的现实 到什么时候才会醒来呢?
沈んでく 深い海へ
向着深海缓缓沉没
くぼんだ目をした鱼が嗤う
凹眼的鱼在一旁嗤笑
光も差さぬ场所へ
向着连光线都达不到的地方
坠ちていく
不断下沉
2013年12月04日 14点12分 3
很喜欢这首歌 本来打算翻译...翻译的不错 基本没什么错误 総背番号制 我想就是全体都是背上编号的体制吧 猜测这歌描写的是某个克隆体的悲伤绝望
2013年12月04日 15点12分
level 13
Mr.Downer
なあ ひとつ闻いていいかい
呐 可以问你一个问题吗
それはなんという名の罪状
这究竟是一种什么样的罪状
「存在し生きてること自体」を罪に问おうというならば仆ら
如果被问以「存在并活着自身」这样的罪的话
一体何を掲げここで生きて行けばいいの 教えてよ
我们究竟该如何在这里生存才好 告诉我啊(这句不确定,因为不知道掲げ在这里表示什么意思)
怖がっては欺きあって
一边恐惧一边互相欺骗
疑っては憎みあってる
一边怀疑一边互相憎恨
(这两句也不确定,实在不会译…)
Hey Mr. I'm going insane
Hey Please don't leave me alone
Hey Mr. I don't belong here
Help me I can't see anymore
Take my hand
Take my hand
How is the waking? Mr.Downer
なあ それでも信じてるの?
呐 就算如此你也相信吗?
人は身胜手で臆病だ
人类是自私而又胆小的
自分のためにその手を伸ばして
为了自己而将手伸出
贪る その欲が尽き果てるまで
在欲望穷尽前都如此贪婪
一体君はそんな世界のどこに
你究竟在这世界的何处
生きる意味を见つける?
找到了生存的意义?
梦や理想は描くほどにこの世界は息苦しい
在这个世界上仅是将梦想和理想描绘出来便如此令人窒息
Hey Mr. I'm going insane
Hey Please don't leave me alone
Hey Mr. I don't belong here
Help me I can't see anymore
Take my hand
Take my hand
How is the waking? Mr.Downer
见えないだけ 见えているさ
只是看不到而已 其实可以看清
知らないだけ 知っているさ
只是不知道而已 其实早已知晓
答えはどこ 答えはない
答案存在于何处? 其实不存在答案
逃げ出したいこんな世界
好想快点逃离这样的世界
见えないだけ そんなの嘘
只是看不到而已 这根本就是谎言
知らないだけ どれが本当?
只是不知道而已 到底哪边才是真实?
答えはどこ 答えはどこ
答案在哪 答案在哪
答えはどこにあるんだ
答案到底在哪里啊
How is the waking? Mr.Downer
2013年12月04日 14点12分 4
level 13
百回目のキス
朝が来れば二人はもう
早晨来临的话
离れ离れ だから强く
两个人就要渐渐地分离
握ったその手で抱いて
所以就以紧握的双手相互拥抱
君の鼓动感じてたい
想要感受你的心跳
夜が终わるまえに
在夜晚结束之前
逃げ出して もっと もっと强く
逃离这个地方 更加 更加的强烈
してよ 全部坏してしまうくらい
强烈到将一切都毁坏的程度
さよならは言わないで
不要说出再见
百回目のキスをして
来千百次的亲吻
もしも二人だけでずっと
如果能只有两个人
いられたならこんなキスに
这样永远在一起的话也不用这样亲吻
悲しい思いはしない
也就不会有这么悲伤的思念
忘れさせて もっと もっと强く
让我忘记吧 更加 更加的强烈
してよ 全部坏してしまうくらい
强烈到将一切都毁坏的程度
さよならは言わないで
不要说出再见
嘘でもいいからこうしていて
就算是谎言也好请就这样在一起
きっと未来があると思っていた
一直觉得未来一定会存在
そんなはずはないのに
明明不存在这样的可能的
握ったその手で抱いて
所以就以紧握的双手相互拥抱
君の鼓动感じてたい
想要感受你的心跳
I love youって言って もっと强く
说出I love you 更加强烈吧
してよ 全部坏してしまうくらい
强烈到将一切都毁坏的程度
さよならは言わないで
不要说出再见
百回目のキスをして
来千百次的亲吻
さよならは言わないで
不要说出再见
百回目のキスをして
来千百次的亲吻
2013年12月04日 14点12分 5
level 13
时间列车
时は片道切符
时光是单程票
少年少女を
少年少女们
始まりの合図
最初的信号鸣响后
呜れば乗せて进む
便乘上列车出发
ベルの音は告げる
铃声在宣告着
出発未来へ
列车将向着未来出发
过き去る景色と
将过往的景色
想いを抱えて
与愿望都怀抱于心
Uh Uh
梦を追いかけて
追寻着梦想
列车は走った
列车不断前行
梦中になるほど
それは辉いて
仆らは抱き合う
我们拥抱在一起
他に何もない
除此之外再无什么
そして仆ら知る
然后我们便知晓了
自由と歓喜を
何谓自由与欢喜
加速してく车轮
不断加速的车轮
土烟を上げ
扬起阵阵烟尘
全てを饮み込み
全部都包容囊括
変わってく世界
这个不断变化的世界
时は容赦なく
时光毫不留情
进んで行くから
不停向前行进
仆らこのままじゃ
这样下去的话
いられないんだね
我们也不会被需要了吧
Uh
几亿の想いを乗せて
承载着千万亿的梦想
列车は走り続けてく
列车不断向前行进
梦 希望 后悔や绝望
把梦想希望后悔甚至是绝望
全てを热量に変えて
全部都变成热量
さあ 汽笛を呜らして进め
来吧 鸣着汽笛继续前进
记忆の一页をめくったら
巡回着记忆中的一页
そう 色褪せてしまう前に
没错 在色彩全部褪去之前
今を駆け拔けて行くんだ仆ら
我们都要追赶着现在不断行进
Uh Uh
谁もがこの线路の上
不论是谁都在这条轨道上
列车は走らせて行くよ
列车一刻不停地前行
梦 希望 后悔や绝望
全てを热量に変えて
さあ 汽笛を呜らして进め
记忆の一页をめくったら
そう 色褪せてしまう前に
今を駆け拔けて行くんだ仆ら
2013年12月04日 14点12分 6
level 11
谢谢楼主翻译(翻字典就能翻译真是大神啊)【ryo叔好棒】
2013年12月04日 14点12分 7
不好意思好像插楼了,楼主删了吧
2013年12月04日 14点12分
[呵呵]
2013年12月04日 14点12分
回复@肥肥肥肥肥肥蕉 :没事
2013年12月04日 14点12分
level 13
We're Still Here
そのチケットは人にあげたりすることはできなくて
无法做到将这张票交给他人
望んでもないのに一人 旅に出るよ
明明不是这样期望的 却就这样独自踏上旅程
様々な人达と君は交わり そして気がつけばほら
你会与各种各样的人交往 然后就会发觉 看吧
知らずに知る 自分という存在
在不知不觉中就会知晓 名为自己的存在
君は疑う 优しさを
你在怀疑着温柔
时に裏切り 时に伤つけられて自分を嫌うのなら
如果你讨厌时而被背叛时而被伤害的自己的话
君が君でいる理由はひとつだけじゃないんだ
你之所以是你 理由并不唯一
全てに白黒をつけなくたって
不用将一切都辨明是非也没有关系
いいんだって迷ったら思い出して
感到迷茫的话这么想就好了
雨上がりの空には虹がかかって
雨后的天空悬挂着美丽的彩虹
その场所まで行こうとしてみるけど
虽然试着前往那个地方
たどり着けはしなくって
却怎么也到达不了
君は憎む 梦や希望
你在憎恶着梦想与希望
それは悲しく それは叶う事のない
ものだと言うのなら
如果说那是很悲伤的无法实现的事的话
爱し爱される人のために思ってごらん
为了你爱和爱你的人想想看
君がいることで幸せになれる
你的存在可以成为他们的幸福
谁かが必ずいる
不论是谁都一定会拥有这样的人
Ah 一人きりで歩いてる
Ah 独自一人在路上前行
そんな一人と一人が出会い
就这样一个人与另一个人相遇
ぎこちないままで君はその手を取って
你笨拙地将那只手牵起
繋がってゆくよ それがいつの日か
总有一天 它们将紧紧相连
やがて崩れゆくものだとしても恐れないで
就算所有事物都终会有崩毁的那天 也不要害怕
消えることのない君だけの轨迹
そこにはあるから
那里一定会存在着只属于你的永不消失的足迹
だから明日をさ 一绪に见ようよ
君のいるこの世界で
所以啊 明天一起去看看吧
去看看有你存在的这个世界
2013年12月04日 14点12分 9
level 13
剩下两首不好搞,实在弄不懂著名人の自分启発本是啥……明天继续
2013年12月04日 14点12分 10
加油。
2013年12月04日 14点12分
回复@肥肥肥肥肥肥蕉 :谢谢qwq
2013年12月04日 14点12分
level 12
加油
2013年12月04日 14点12分 11

2013年12月04日 15点12分
level 13
加油,话说Mr.Downer完全没听出是英文[狂汗]
——One more time , One more chance.
2013年12月04日 14点12分 12
咦(我听出来了
2013年12月04日 15点12分
level 8
好棒!
翻得很清楚呢!
读起来的通顺度比我好多了QvQ!
2013年12月04日 16点12分 13
你个风格也很棒呀qwq
2013年12月05日 04点12分
level 13
恩,翻译得越来越好了
2013年12月04日 16点12分 14
谢谢qwq
2013年12月05日 04点12分
level 8
好棒 很符合意境[真棒]
2013年12月05日 00点12分 15
谢谢qwq
2013年12月05日 04点12分
level 11
原来是搬来这边了[哈哈]依旧很棒呢
2013年12月05日 02点12分 16
谢谢qwq会继续努力的
2013年12月05日 04点12分
level 13
[呵呵]
2013年12月08日 12点12分 20
level 11
棒!
2013年12月08日 14点12分 21
谢!
2013年12月08日 14点12分
level 9
翻译君好评。辛苦了。
2013年12月08日 15点12分 22
level 3
nice 呀,辛苦了
2016年01月06日 02点01分 23
level 11
辛苦了! 非常感谢[哈哈]
2016年01月07日 22点01分 24
1 2 尾页