“这”和“那”,“这里”和“那里”用潮汕话怎么说?
潮汕吧
全部回复
仅看楼主
level 10
kbsp6 楼主
“这”是读“紫”还是“照2”呀?
“那”是读“喜”还是“狐2”,还是“叶2”呀?
这两个日常用字让我头疼。
还有,形容小小的或少量的,是“蒂蒂仔”还是“妮妮仔”啊?
2013年11月27日 08点11分 1
level 13
[乖]“这个人”的“这”一般是“紫”,“这样啊”的“这”有用“照2”(我那边)也有用“紫”(一个汕头朋友这么发音);
“那个人”的“那”用“喜”,“那帮人”的“那”可以用“喜”或者“叶2”(“叶2”貌似是用于复数的),“狐2”想不出是啥音哈哈;
至于后面形容少的两个随便用吧[乖]我一般是说“滴仔物”;
以上全是说发音的,具体用字得问@揭普人
2013年11月27日 09点11分 5
[乖]“这里的人”的“这”用“照”
2013年11月27日 09点11分
“少个人”或者“紫块个人”
2013年11月27日 09点11分
狐————许(许多介许)
2013年11月27日 10点11分
[真棒]太好啦。
2013年11月27日 12点11分
level 11
各地读音有所不同,我读“只块” “ 许( hir2)块” ”一缺(hki4)仔“
2013年11月27日 09点11分 6
我发现好多种,然后就不懂怎么说了[汗]
2013年11月27日 12点11分
level 13
紫仔甲许仔,紫块甲那块,紫个甲喜个,咪(面)介甲薯粉介
2013年11月27日 09点11分 7
[滑稽]
2013年11月27日 09点11分
我小时候经常打破沙锅问到底。问 咪该,别人就回 薯粉该,我问 做泥,别人就回 做节。[汗]
2013年11月27日 12点11分
圆介甲锥介
2013年11月28日 14点11分
level 9
滴尼[滑稽]
2013年11月27日 13点11分 8
level 13
我们这通用。要看对什么事物,说是说妮妮仔,强调的说滴滴仔。5楼+1
2013年11月27日 14点11分 9
会不会蒂仔用于多少,一个妮仔用于大小呀?
2013年11月28日 16点11分
会不会蒂仔用于多少,一个妮仔用于大小呀?
2013年11月28日 16点11分
level 10
左转潮语吧不谢
2013年11月27日 15点11分 10
[开心]
2013年11月28日 16点11分
level 11
这里=”紫块”、”少脉”。那里=”许块”。”叶脉”
2013年11月28日 07点11分 11
是“脉”还是“办”
2013年11月28日 10点11分
回复 kbsp6 :”办”是”边”,”少办”是这边。
2013年11月28日 11点11分
回复 kbsp6 :是”办”的话前面的”少”就要换音了,换成”照办”,”这边”的意思,”叶办”就是”那边”。
2013年11月28日 11点11分
level 12
“紫”是“这”,“照”是“这块”两个字合起来读快了变成的音。同理,“那”也是一样
2013年11月28日 08点11分 12
是不是像“地人”连读就变成“地电”
2013年11月28日 10点11分
回复 kbsp6 :恩
2013年11月28日 16点11分
level 12
「此」 tsi2,「此处(“块”)」tsi2-ko3 合音变做 tsio2 // tsio3,
「许」 hi2 // hu2 // hur2 对应现然个 漳州腔/泉州海口腔 // 漳泉过渡腔 // 泉州府城腔,
「许处」hi2-ko3 合音变做 hio2 // hio3,
「此处」tsi2-ko3 // tsio3-ko3,「许处」hi2/hur2-ko3 // hio3-ko3 ,
潮阳一般是用「此囝」tsi2-kiann2、「许囝」hi2/hu2-kiann2 ,
另外,「此处物」tsio2-meh8,「许处物」hio2-meh8,
(「物件」mueh8-kiann6 我人道猛就变做 meh8-kiann6)
「爿」 painn5 (榕/练) // poinn5 (韩),
「此处爿 」tsio3-painn5/poinn5、「许处爿」hio3-painn5/poinn5,
「物个」mih-kai5(韩/练)// meh-kai5(榕),
「怎然」tso3-ni5;
「滴囝」tih-kiann2 // nih-kiann2,
t- / n- / k- (/kh-) 是同音位 ( 6楼个”滴“就变做khih),
可比「点香」tiam2-hionn 我人是niam2-hionn,
「乃nia6……定tiann7」(”只是……而已“) 我人句尾个“定”是nia7,
「家己」ka-ki7,揭阳、海陆丰大体是ka-ti7,
「颊頄」kih-kau(“脸颊/颧骨”),一部分人变做tih-kau;
ps 「合」kah 意思“和”,
「底人」ti7-nang5 合音 tiang5,再叠音变做 ti7-tiang5,
同理,
「我人」ua2-nang7> uang2 (揭阳/潮阳) > ung2 (汕头) >ng2 (潮州)
「汝人」li2-nang7>ling2> ning2(韩/练) > neng2 (榕)
( “汝”字类似“许”,平样有li2/lu2/lur2三款音 )
「伊人」i-nang7 > ing (澄海?)
以上。
2013年11月28日 20点11分 13
潮罗拼音请自行对照潮语吧置顶贴
2013年11月28日 20点11分
此帖终结
2013年11月29日 00点11分
回复 揭普人 :多谢神人凌晨的指点。这些说通以后,就无所谓哪里发音不准了。
2013年11月29日 04点11分
回复 脑浆爆炸漩涡 :大神同志慢点来,我就可以多水点经验是吧?
2013年11月29日 04点11分
level 11
如果你说中国不好,你就是西奴; 如果你说美国好,你就是美狗; 如果你说不想做中国人,你就是十恶不赦的汉奸; 但如果你什么都不说,悄悄把中国籍变成美国籍,你就是成功人士; 如果你拿到绿卡,并在美国街头高喊“我爱你,中国”,你就是令人敬佩的爱国主义者。
2013年11月29日 05点11分 14
1