level 1
潮州话中有许多字是一字多音,特别是作为姓氏用时,更要注意别读,以免发生误会。现收集一部分供各位参考,请各位灌水。高不读交而别读为"歌”;曾不读增而别读为"棕”;傅不读付而读别为“布”;区不读驱而读别为“欧”;颜不读元而别读为“言”;郝不读瞎而别读为“壳”;谢不读射而别读为“遮7”;仇不读售而别读为“求”;召不读兆而别读为“绍”;种不读增2而别读为“充”;解不读改而别读为“亥”;任不读壬而别读“仁”;王不读皇而别读“刑”;许不读虚2而别读为“苦”;陈不读胎因5而别读为“同”;陆不读六而别读为“绿”;叔不读则而别读为“淑”;占不读战而别读为“尖”;顾不读固而别读为“购”;皮不读胚5而别读为“培”;杨不读阳而别读为“羊”;唐不读虫而别读为“肠”;叶不读页而别读为“侠”;章不读彰而别读为“浆”;翁不读嗡而别读为“英”;方不读邦或番而别读为“本1”;胡不读扶而别读为“湖”;梁不读良而别读为“娘”;查不读叉5而别读为“渣” 万俟不读曼7似而别读为“莫奇”;单于不读刀鞍于而别读为“婵污”.....希望大家继续添加...
2007年10月06日 14点10分
1
level 1
用国际音标来说明才准确.所谓的”别读”与闽南基本一样,不过潮汕更偏好白话音而已.用汉字”同音字”很不合适,往往调类不合,声韵也有不少错误.---高不读交kau而别读为"歌”;ko曾不读增tseng而别读为"棕”;tsang傅不读付fu而读别为“布”;pou区不读驱k'u而读别为“欧”;au(普通话也是)颜不读元而别读为“言”;???ngan(潮ngien?)(元nguan言ngian)郝不读瞎而别读为“壳”;???hok(潮k'ak?)(瞎hat壳kak)谢不读射sia而别读为“遮7”;tsia(闽南只有文读)仇不读售siu而别读为“求”;kiu(普通话也是)召不读兆tsiau而别读为“绍”;siau(普通话也是,提示:"兆"为知母,读tiau)种不读增2tseng而别读为“充”;???tsiong解不读改kai而别读为“亥”;hai(普通话也是)任不读壬dzim而别读“仁”;dzim(普通话也是读平声不读去声)王不读皇而别读“刑”;ong(潮hing)(皇hong/潮huang)许不读虚2而别读为“苦”;k'oo(虚hw)陈不读胎因5(tin)而别读为“同”;tang陆不读六lak而别读为“绿”;liok?lek?叔不读则tsek而别读为“淑”;siok占不读战tsiam而别读为“尖”;tsiam(普通话也是读平声不读去声,注:战tsian)顾不读固ku而别读为“购”;kou(闽南无此文白异读)皮不读胚5(??pi)而别读为“培”;p'ue杨不读阳iang而别读为“羊”;io~唐不读虫t'ang而别读为“肠”;dng叶不读页iap而别读为“侠”;hiap?hio?(~请教~)章不读彰tsiang而别读为“浆”;tsio~翁不读嗡ong而别读为“英”;ing( 闽南只有文读)方不读邦pang或番fan而别读为“本1”;png胡不读扶hu而别读为“湖”;ou梁不读良liong而别读为“娘”;lio~查不读叉5ts'a而别读为“渣” tsa(普通话也是)万俟不读曼7似mansi而别读为“莫奇”;mokki(普通话也是)单于不读刀鞍于tua~u而别读为“婵污”.....sian-u(普通话也是)
2007年10月06日 14点10分
2
level 1
补充:(转)黎不读离li而别读为“礼1”loi(闽南只一读le)费不读“何为”3声fi而读“坡衣”3声pi(古书也有)孙不读笋1(斯温)sun,而应读酸(斯恩).sng连不读“联”lian而读“何衣--阿”2声???伍不读五而别读为"午~,ngou朴不读扑p'ok而别读为"飘,p'iau(为何不用朝鲜韩国的读法[p'ak]?)
2007年10月06日 14点10分
3
level 1
以上三楼的几个我自己也一直都念错!如:歌星: 黎明 歌星: 费翔、费玉清 革命家: 孙中山 台湾: 连战 歌星: 朴树
2007年10月06日 14点10分
5
level 5
陆不读六而别读为“绿”;以前我们小学的数学老师就姓陆,但是她经常用汕头话说,所以我们一直叫她“绿老师”,可是我就纳闷她究竟姓什么哈哈,现在才知道她姓陆呀谢谢楼主哦
2007年10月07日 04点10分
7
level 1
6楼跟我们的差别就太多了,“颜”“兄”“连” 三个字的读法都不一样的啦!
2007年10月07日 04点10分
8
level 1
此贴应该不错的,对潮汕人读准他人姓氏会有很大帮助的,可惜没有多少人顶,实在伤心...如果你自己的姓氏在潮汕话读法中有别读的话,当然自己不会读错,会读错的一般都是别人,作为被你叫错姓氏的人当然会很无奈,但如果大家都可以了解到哪些姓氏需要别读,是不是就可以避免很多不必要的令人无奈事情发生呢?假如你姓“许”名“德立”,潮汕话中此姓氏有别读,应该是叫“苦”德立而不是“虚2”德立,如果有人这样叫你,你心里会不会很无奈呢?例如你姓“叶”名“剑英”,但人家叫你“页”剑英,你是否也会无奈呢?还有很多很多.....
2007年10月17日 06点10分
12