【学习】 不嬲都冇褛过你
广州话吧
全部回复
仅看楼主
level 1
今次讲「不嬲」呢个词,喺广州话度嘅意思相当於普通话嘅「一向(...都是)」、「从来(...都是)」读音: bat1 [毕] lau1 [瞜]以上呢种写法系唔啱嘅,但系我成日都见人噉写。可能佢哋想写但系又唔识写,於是谂住个「不」字、「嬲」字 同音,於是就写成噉。喺未讲「不嬲」嘅正确写法之前,我重有一样嘢要讲。就系个「嬲」字,呢个字表示普通话嘅「愤怒」系冇错嘅,噉嘅写法并冇问题。但系,个读音就好多人读成「一件褛」个 lau1 [瞜] 。正确嘅读音应该系: nau1 [粒勾切] ,呢个好明显就系懒音嘅问题。大家记住唔好再读错喇!好,而家要开估到底「不嬲」究竟系点写喇。正确嘅写法就系噉: 「不留」读音: bat1 [毕] lau1 [瞜]唔好觉得奇怪,平时「留」呢个字,多数都系读阳平声 lau4 [流],但系一个字喺唔同嘅词度有可能系读另一个音㗎嘛! 本文转载自:香港人o既广州话 hkcanton.mysinablog.com 
2007年10月05日 10点10分 1
level 2
?!唔知啵!
2007年10月05日 10点10分 2
level 4
哦,原来如此但你个噉字写错喇,写成噉个“噉”字应该系“咁”。
2007年10月08日 07点10分 3
level 1
我宁愿读“褛”,因为按你咁读,就好似啲越南话咁~~
2007年10月25日 09点10分 4
1