为什么到一半,人物会改名字啊,太难受了。
海贼王吧
全部回复
仅看楼主
level 10
陈诺哲 楼主
我是最近才开始赶海贼的,为什么看到一半人名都改了啊。香吉士改叫山治了,千阳号改叫太阳号了,骗人布还叫那啥啥啥了。那个人鱼前七武海也改名叫甚平了。太不习惯了。还有路飞,以前都喜欢说,伙伴们伙伴们,后来一口一个小的们。难听死了,我有点看不下去了。
2013年11月03日 08点11分 1
level 10
陈诺哲 楼主
请别让我玩单机
2013年11月03日 08点11分 2
level 10
陈诺哲 楼主
求答案,求解答,是翻译的傻叉出了毛病,还是作者脑子坏掉了
2013年11月03日 08点11分 3
楼主脑子坏掉
2013年11月03日 08点11分
[黑线]
2013年11月03日 08点11分
回复 陈诺哲 :嗯路飞后来出卖了卓洛拿了三亿奖金被纳米偷走乌索布想骗钱被山治识破后打死与纳米一同离开后来强健了纳米而分手。弗兰克与罗宾骷髅继续航行罗宾布鲁克死与一场海难,弗兰克回到七水被冰山举报遭到原CP9暗杀。故事介素。
2013年11月03日 09点11分
回复 woshideng_ :[啊]我居然看完了
2013年11月03日 09点11分
level 9
挽尊[滑稽]
2013年11月03日 08点11分 4
level 12
你前面说的才是我们老海米习惯的。
---------------一个人用着情侣头像。
2013年11月03日 08点11分 5
改名后我有点看不习惯
2013年11月03日 08点11分
level 12
那干脆都叫英文算了 不存在翻译问题 Monkey·D·Luffy,路飞;Roronoa Zoro,索隆(很奇怪为什么没译成佐罗);Nami,娜美;Usop,乌索普;Sanj,山治(桑吉);Tony Tony Choppe,乔巴;Nico Robi,罗宾;Franky,弗兰奇;Brook,布鲁克。
2013年11月03日 08点11分 6
翻译应该统一啊,挺难受的,感觉看不下去了
2013年11月03日 08点11分
鲁夫呢
2013年11月03日 09点11分
回复 cgmok1370 :[不高兴]LUFFy
2013年11月03日 09点11分
level 10
陈诺哲 楼主
[吐舌]
2013年11月03日 08点11分 8
level 13
翻译的版本不同啊
   若无其事 原来是最狠的报复
2013年11月03日 08点11分 9
level 15
翻译问题而已,而且路飞说的小的们我觉得应该翻成兄弟们更为合适
2013年11月03日 09点11分 10
是的[真棒]
2013年11月03日 09点11分
level 11
习惯了
2013年11月03日 09点11分 11
太不习惯了[升起]
2013年11月03日 09点11分
level 14
没在一
2013年11月03日 09点11分 12
[惊讶][惊讶][惊讶]I
2013年11月03日 09点11分
level 13
不同的中文翻译组翻译不一样[吐舌]
2013年11月03日 09点11分 13
回复 陈诺哲 :自己喜欢哪种就默认哪种,别管他
2013年11月03日 09点11分
level 14
[疑问]
    ------噜啦啦啦,我是一条可爱的小尾巴....
2013年11月03日 09点11分 14
level 11
版本不同,兰州你以前看的大概是港台的翻译鲁夫啊香吉士啊骗人布啥的,还是山治,乌索普,路飞比较普遍正规一点
2013年11月03日 09点11分 15
可是现在路飞管伙伴们叫小的们,索隆他们都成他的小喽喽的感觉
2013年11月03日 09点11分
回复 陈诺哲 :大概是为了突出路飞作为船长的领导性?或者是显得很有范儿吧。。。。。嘛只要我们心里明白路飞没有这么想不就好了吗[吐舌]I
2013年11月03日 09点11分
level 13
翻译问题!
2013年11月03日 09点11分 16
level 14
这是翻译问题
2013年11月03日 09点11分 17
level 10
挽尊
2013年11月03日 09点11分 18
level 11
汉化组不同了吧
    --这里是一只温顺的小尾巴。
2013年11月03日 09点11分 20
level 16
翻译不同而已
【我不管这个世上的人怎么说我,我只想依照我的信念做事,绝不后悔,不管现在将来都一样】
2013年11月03日 09点11分 21
1