level 9
要纠正:称这视频为“拉丁弥撒”,不够全面甚至有误导性。这视频是梵二后制订的新礼弥撒(Novus Ordo),在中国错误被称为“中文弥撒”。事实上,这在荣休教宗本笃的更正后,以应称为“罗马礼的经常方式”(Ordinary form)。这由保禄六世制定的弥撒书,甚至按GIRM经书总论和梵二《礼仪宪章》的意愿亦应继续使用拉丁语。同时甚至到今日,这新弥撒的基本还是以拉丁语原文为依归,其他任何语言只是其翻译还有改进的空间存在。至於“拉丁弥撒”,普遍在老教友的理解为天特会议修订的弥撒经书,所谓的“经典弥撒”,“脱利腾弥撒”,或者“罗马礼的特殊方式”(Extraordinary form)。但实际上,这弥撒亦有翻译成其他语言来举行的历史。好像在早期在中国,这弥撒在保禄五世特许(Indult)下可在中国地区按梵蒂冈同意的版本以官话文言文举行。I
2013年10月30日 18点10分