潜水好多年,找学英语的米米帮个忙
李宇春吧
全部回复
仅看楼主
level 6
包谷叶子 楼主
由于本人的英语极度的差,所以请米米们帮忙翻译一下这个邮件Dear Mr.Hari shankar We are pleased to introduce ourselves as a manufacturer of making Artemisinin ,your compay name was told us byour friend , so we try to contact you and want to establish a cooperation relationship between us ,Here we offer Artemisinin at USD190/Kg CIP main airport , lndia , the Artemisinin is eligible by the standard of Chinesemedical codex. Your early reply will be highly appreciatedRegards.
2007年09月07日 11点09分 1
level 6
包谷叶子 楼主
先说谢谢
2007年09月07日 11点09分 2
level 6
包谷叶子 楼主
自己再先顶顶
2007年09月07日 11点09分 3
level 8
能看懂但是不太会翻译,帮你顶一个
2007年09月07日 11点09分 4
level 0
亲爱的Mr.Hari shankar 我们高兴自我介绍作为做Artemisinin 制造商, 您的compay 名字告诉了我们byour 朋友, 因此我们设法与您联系和想要建立合作关系在我们之间, 这里我们提供Artemisinin 在USD190/Kg CIP 机场主楼, lndia, Artemisinin 是有资格由Chinesemedical 抄本标准。 您的早期回复高度将被赞赏 问候。
2007年09月07日 11点09分 5
level 6
byour 打错的吧 应该是by your 通过你的(朋友)Chinesemedical应该是忘打空格了Chinese medical中国医疗(标准)
2007年09月07日 11点09分 6
level 6
包谷叶子 楼主
谢谢楼上的朋友们
2007年09月07日 12点09分 7
level 6
包谷叶子 楼主
我们公司是做青蒿素制药的
2007年09月07日 12点09分 8
level 6
包谷叶子 楼主
Artemisinin =青蒿素
2007年09月07日 12点09分 9
1