level 1
老 子: 「道 德 经」 : 第 八 十 章 小 国 寡 民 。 使 有 什 伯 之 器 而 不 用 ; 使 民 重(chong) 死 而 不 远 徙 。 虽 有 舟 舆 , 无 所 乘 之 , 虽 有 甲 兵 , 无 所 陈 之 。 使 民 复 结 绳 而 用 之 。 甘 其 食 , 美 其 服 , 安 其 居 , 乐 其 俗 。 邻 国 相 望 , 鸡 犬 之 声 相 闻 , 民 至 老 死 , 不 相 往 来 。 小小的国家少少的人民。让有盆盆钵钵的器物但是不使用,让人民一代一代死去但不搬到远处。虽然有船和车,没有理由乘坐它们,虽然有甲胄和兵器,没有理由摆弄它们。让人民重新编结绳子而用它们(记事)。以他们自己的食物为甘香,以他们自己的服装为美丽,安心他们自己的居住,以他们自己的风俗为快乐。邻国互相远看,鸡和狗的声音互相听得到,(但是)民众直到老死,不互相来往。
2007年09月03日 20点09分