【译文】神秘博士: Peter Capaldi须展现的十项Doctor特质
petercapaldi吧
全部回复
仅看楼主
level 6
a236987450 楼主
我来放之前那篇十项特质的译文了!同样用原报导图
镇楼

2013年09月05日 10点09分 1
level 6
a236987450 楼主
1. Capaldi先生本人的一些特质
所以我已经解释我想看到一位孤注一掷、超然、有目标、不解风情、有缺点、智慧、有苏格兰腔的十二任博士,但我也可以将这些考量随时抛弃不理。因为上述的这些,如果我真的有机会能在扮演博士的演员、或任何Doctor Who制作团队的成员的耳边低语,我会向他们提供比前述九项还要重要的建议。这一任博士必须要有Capaldi的个人特色,他必须自行找到和博士之间最有共鸣的特质。
好的角色归因於其与创造者和被创造者之间的关连性,值得高兴的是Doctor Who有注意到这种关连的重要性。好消息是Capaldi先生似乎也与这样的需求非常合拍,他已经开始努力在博士与他自己身上找到彼此。明显的证据,是Capaldi在Doctor Who Live揭晓博士真面目之后,谈起自己在镜中看见了博士的访谈(原文有附连结)。
他的一席话使我确定,不论他如何诠释博士,不论他诠释的博士是什麼样子,他都能成就一个好的博士。因为Peter Capaldi符合了成为博士最重要的条件: 他是博士的合格粉丝,而粉丝必能为博士鞠躬尽瘁。
所以,美好的Doctor Who粉丝读者们: 你们同意我挑选的特质吗? 有任何相反的意见吗? 我是否漏掉了什麼关键的要素呢? 请务必让我知道。
全文完
2013年09月05日 14点09分 9
以上就是全部啦~!
2013年09月05日 14点09分
level 11
我可以先膜拜吗 [拜]
有些词汇楼主怎麼能翻译地如此传神!!
"脑内字库繁多博士,妙语如珠自然也是必要的" 回赠予你[献花]
建议搭配著原文一齐欣赏
才能领略楼主译文的贴心与巧思
感谢你的分享o(≥口≤)o 【楼主脑中绝壁住著一台T娘啊!!
2013年09月05日 14点09分 10
不用客气啊XD若是读完的话注意我有翻错的地方,感谢上面有人指出来!
2013年09月06日 10点09分
回复 a236987450 :这是长篇译文啊...[摇晃] 我也试过译文 但每次都因来回推敲字句 多少中篇以上的文章就胎死腹中 【明明英文不好还想要翻得到位...被殴飞】 所以我很佩服信手拈来般的翻译 对於这种高速度的即席翻译【虽然我觉得楼主应该精准速度兼具 但我已经觉得很超光速了】
2013年09月06日 12点09分
回复 a236987450 :只要大方向没有译错 我更享受译者灵光一闪的措词与神来一笔的释义 学到东西往往更多面...我会再反覆比较原文与此帖 但我好容易被楼主翻译牵著走 自动忽略原文[吐舌] 就是度娘无法如论坛般修改..
2013年09月06日 12点09分
回复 a236987450 :开学宿网就是大毒窟啊[泪]...晚点网路状态好点我再冒泡
2013年09月06日 12点09分
level 12
点赞!!周末回家慢慢细看…!●ε●感谢翻译喔!
2013年09月05日 15点09分 11
不用客气啊XD注意我有翻错的地方,感谢上面有人指出来!
2013年09月06日 10点09分
1