我一开始以为雅戈是一个人,原来雅戈是一个职业.......
塔希里亚吧
全部回复
仅看楼主
level 7
cgnbear 楼主
世界通用的保姆职称啊.....
2013年09月01日 06点09分 1
level 14
老滚??
2013年09月01日 07点09分 2
嗯,应该是什么任务的笔记吧。好像是雪精灵那里。
2013年09月01日 09点09分
回复 Maskeman :黑降......
2013年09月01日 09点09分
回复 Maskeman :是去黑降的路上,黑降确实满地雪精灵。话说叫雅各好像不少,不过这个雅各是女的。
2013年09月01日 11点09分
回复 人有失蹄 :看到虎人兄弟想起来了,就是那个嗑斯库玛上瘾把自己兄弟杀了的那个。
2013年09月01日 13点09分
level 15
这翻译的还不错啊,比前代的好多了
2013年09月01日 14点09分 3
其实有些地方翻译得还是很不行,但是文字量这么大也就不计较了
2013年09月02日 08点09分
回复 cgnbear :可以接受啦,比以前那种看上去就好像进山快译版的强,至少游戏没有语言障碍了,毕竟做这种文本翻译是费力不讨好的事情,能看就OK
2013年09月02日 08点09分
老头滚动条和踢牙老奶奶可是游戏翻译界的标杆=_,=*
2013年09月02日 10点09分
回复 披龙皮的骨龙 :着俩只是工作量略大罢了,去看看博得之门的翻译吧
2013年09月02日 13点09分
level 12
我城堡里满满5个书柜的书我都没看过。。。主要因为汉化是初版,书都是英文的
2013年09月02日 11点09分 4
我也会到处偷书,重复的就会丢在一个偏僻的房子里.
2013年09月02日 13点09分
@sply866 战士的事能叫偷吗?我那是窃书
2013年09月02日 16点09分
回复 哥布林的希望 :战士识字么?偷书是为了做草纸吧.
2013年09月02日 16点09分
战士最喜欢看的一定是<<元气满满的亚龙人女仆 I&II>>,顺便求第三本地址
2013年09月02日 23点09分
level 13
我一开始以为三明治是个食物,原来三明治其实是个人……
2013年09月03日 04点09分 5
原来汉堡是个地名。。。
2013年09月07日 14点09分
level 7
咦 老滚已经汉化到这种程度了??!!
求汉化补丁 TwT
2013年09月03日 16点09分 6
level 11
[啊]我想到了半龙人女仆,次奥
2013年09月09日 18点09分 7
<<元气满满的亚龙人女仆 I&II>>你值得拥有
2013年09月10日 05点09分
1