感叹一下 这部戏里小鬼子日语说的真好
记忆之城吧
全部回复
仅看楼主
level 5
看了其他许多抗战片,小鬼子要么一口蹩脚的"日普",要么只会说几个日文词语(如"八嘎","嗨"等)其他时间都说字正腔圆的汉语这部戏在细节方面做的很好
2007年08月24日 06点08分 1
level 6
我到觉得不够日本,发音是有点中国日语的味道.
2007年08月24日 06点08分 2
level 5
终于见不到全面汉化的日本军队了喘气ING日文应该是中国会日语的人配的吧,不正宗难免的
2007年08月24日 06点08分 3
level 6
我觉得好像是配音,因为看他们的嘴型是说的是和字幕一样的中国话。
2007年08月24日 06点08分 4
level 7
我也觉得是先期汉语~~后期配音的吧.这样处理挺好
2007年08月24日 06点08分 5
level 5
同意楼上,我也发现了
2007年08月24日 06点08分 6
level 5
剧组倒是很严谨
2007年08月24日 06点08分 7
level 0
是好,当都是配音配上去的,演员是中国人,口型还是说字幕上的中国话的口型。尔《太行山上》、《鬼子来了》等影片里鬼子的演员都是日本人,说得才是真正的“日本日语”。
2007年08月24日 15点08分 8
1