level 7
因为有礼物想送给神起,想在卡片上写些想对哥哥们说的话!麻烦会的亲翻译下!QQ185214145或直接PM我!!感激不尽!!!!!
2007年08月19日 15点08分
1
level 7
5555555555555555555555555555
2007年08月19日 15点08分
4
level 2
6楼的。。。。。我汗。。。亲啊真的就会一点点日常用语。。。不是不想帮你。。。唉。。。凑字凑字凑字凑字
2007年08月20日 05点08分
7
level 7
==========请帮忙翻译===============拜托了===================神起哥哥: 欢迎你们来到中国,很感谢能收下这份小小的礼物。 在中国,筷子有着这样的寓意:耿直而不弯曲,奉献而不求回报,平等而不要独大,合作而不争功,同苦而不肯逃避,双赢而不可缺一。 在我们心中,神起哥哥们就的这样的在。 -- 爱你们的中国FANSPS:希望以后多多来中国 OPPA~FIGHTING==============================================================某寒感激不尽啊!!!
2007年08月20日 06点08分
8
level 6
我不会。不过。我帮你顶。帮你等会的亲进来。1234567890。
2007年08月20日 06点08分
10
level 7
作者: 形单影只★猫 2007-8-20 14:44 回复此发言 -------------------------------------------------------------------------------- 亲~~偶不是寄,想在接送机的时候送~虽然我知道不可能,但还是想尽量做好!拜托大家了!谢谢!
2007年08月20日 06点08分
14
level 2
日语的可以吗?日语的还帮的上,韩语的。。。。。。。。
2007年08月20日 06点08分
15
level 7
日语-.-就不用了...==还以为的日饭呢!不过还是很谢谢亲!!
2007年08月20日 06点08分
16
level 1
在中国,筷子有着这样的寓意:耿直而不弯曲,奉献而不求回报,平等而不要独大,合作而不争功,同苦而不肯逃避,双赢而不可缺一。 在我们心中,神起哥哥们就的这样的在。 ___________________________________________________________________________亲,你强的- -!我还不知道有这个寓意了(自PIA)帮你顶上去····
2007年08月20日 07点08分
17
level 1
我觉得15楼的亲建议不错,反正OPPA们日语也很精通的.个人觉得写成英语也可以,米的英语很好啊!只不过,韩语是OPPA们的母语,相对来说亲切一点.
2007年08月20日 07点08分
18
level 2
형 �가 신에 의하여 일어나는가? 20 환영 중국 의 감사 도착할 것이다 당신은 대단히 이 작은 선물 �를 받아들일 수 있는가? 중국에서 20에는, 젓가락 그런 연루가 있다: 그러나 똑바른 구부리고 있지 않는가, 그러나 제안은 반제, 혼자서 큰 원하지 않는 평등을 위해 노력하지 않는가, 협력은 공로를 위해 노력하지 않는가 근면하게와 더불어 그리고 기피하는 것을 의도하고 있지 않다, 그러나 윈윈 1개의 �가 결여될 수 없다? 형이 우리의 심혼에서 20에 의하여, 신 �에서 그런 일어나는가? 20 -- 당신의 중국 사람 팬 PS를 사랑한다: 희망은 나중에 대단히 중국 OPPA~FIGHTING 올 것이다zhe shi wo fan de~dan shi bu tai qing chu dui bu dui~
2007年08月20日 07点08分
19
level 6
동방신기오빠들:중국에 오신 것을 정말 환영합니다~이 작은 받을 수 있으면 대단히 감사합니다 神起哥哥: 欢迎你们来到中国,很感谢能收下这份小小的礼物
2007年08月20日 07点08分
21