最终幻想VII在Steam上架,台湾媒体称赞大陆翻译
psv吧
全部回复
仅看楼主
level 10
太空飞瓜 楼主
在文章的配图下,作者写到了自己对游戏名称翻译上面的看法
------来自 爱贴吧HD for Windows8
2013年07月06日 00点07分 1
level 13
太空战士本来就与原名称或游戏内容扯不上半点关系嘛~~~~~~~~
2013年07月06日 00点07分 2
level 13
stema是神马?
2013年07月06日 00点07分 3
平台,类似psn
2013年07月06日 00点07分
PSV能下载么
2013年07月06日 01点07分
level 13
中国翻译的?
2013年07月06日 00点07分 4
level 12
中国 ?台湾?大陆?
2013年07月06日 00点07分 5
level 16
虽然是直译,但是感觉对整个系列的风格来说更贴切
2013年07月06日 00点07分 6
level 13
顶大陆
2013年07月06日 00点07分 7
level 12
上架了?马上去买!
2013年07月06日 00点07分 8
level 12
太空战士最初指的不是FF
2013年07月06日 00点07分 9
level 12
定中国!
2013年07月06日 00点07分 10
level 8
太空战士这个名字本来就是拍脑门想出来的
2013年07月06日 01点07分 11
level 9
台湾的翻译有的时候一直很2
2013年07月06日 01点07分 12
level 15
我也看到了,原来是刚上架啊[啊]
2013年07月06日 01点07分 13
level 13
太空战士……怎么那么2… 看看lol台湾英雄翻译也2
2013年07月06日 01点07分 14
1