最终幻想VII在Steam上架,台湾媒体称赞大陆翻译
psv吧
全部回复
仅看楼主
level 10
太空飞瓜
楼主
在文章的配图下,作者写到了自己对游戏名称翻译上面的看法
------来自 爱贴吧HD for Windows8
2013年07月06日 00点07分
1
level 13
goldennebula
太空战士本来就与原名称或游戏内容扯不上半点关系嘛~~~~~~~~
2013年07月06日 00点07分
2
level 13
贴吧用户_02tSZZG
stema是神马?
2013年07月06日 00点07分
3
金花哥哥🐾
平台,类似psn
2013年07月06日 00点07分
贴吧用户_02tSZZG
PSV能下载么
2013年07月06日 01点07分
level 13
WZ_K33
中国翻译的?
2013年07月06日 00点07分
4
level 12
极single
中国 ?台湾?大陆?
2013年07月06日 00点07分
5
level 16
小螃蟹🍪
虽然是直译,但是感觉对整个系列的风格来说更贴切
2013年07月06日 00点07分
6
level 13
一变形记一
顶大陆
2013年07月06日 00点07分
7
level 12
嫂夫人
上架了?马上去买!
2013年07月06日 00点07分
8
level 12
左红右绿✨
太空战士最初指的不是FF
2013年07月06日 00点07分
9
level 12
让你们蛋疼
定中国!
2013年07月06日 00点07分
10
level 8
来卖萌的
太空战士这个名字本来就是拍脑门想出来的
2013年07月06日 01点07分
11
level 9
jackycally
台湾的翻译有的时候一直很2
2013年07月06日 01点07分
12
level 15
cpctcp
我也看到了,原来是刚上架啊
2013年07月06日 01点07分
13
level 13
👻梅西👻
太空战士……怎么那么2… 看看lol台湾英雄翻译也2
2013年07月06日 01点07分
14
1