level 5
天凌皓月
楼主
今晚的天,像墨鱼的囊,黑得可怕,今晚的月亮,像断了电的灯泡,只留一丝惨淡的光,今晚的星星,无力地闪烁,仿佛在流泪,流泪······ 迷朦的角落里,古老的唱机正在旋转着《加州旅馆》的旋律。2、3把电吉他,甩着蹦跳的音符,就在这一个无人的角落,演绎着电声的奇迹······ “on a dark desert highway,行驶在昏黑的荒漠公路上, cool wind in my hair.凉风吹过我的头发。 warm smell of colitas,温馨的大麻香, rising up through the air.弥漫在空气中。 up ahead in the distance,抬头遥望远方, I saw a shimmering light.我看到微弱的灯光。 my head grew heavy my sight grew dim.我的头越来越沉,视线也变得模糊。 I had to stop for the night.我不得不停下来过夜。 就像这名迷途的旅者,一部分人在生活的高速公路上迷失了方向,也迷失了自己,忽然,若隐若现的光,诱人而又邪恶的香气,诱导他们走向不知名的地方,身心俱疲的人啊,被自己的欲望蒙骗,明明没有困难,却把”困难“无限放大化,自己走向自己设置的陷阱,一步一步,接近深渊。毒品让人暂时解脱,但是这不是永恒的归宿,他们永远为了逃避,为了消极的逃避,不离开毒品,不离开自我的控制,在通往旅馆的岔路,他们低下了曾经天真而又自信的头,背着空空如也而又沉重不堪的行囊,走向再也没有出口的旅馆。 there she stood in the doorway;她站在门口那儿招呼我 i heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声。 and i was thinking 2 myself,我在心里对自己说 this could b heaven or this could b hell .这里可能是天堂也可能是地狱。 then she lit up a candle,然后她点燃了蜡烛, and she showed me the way.给我引路。 there were voices down the corridor.沿着走廊传来阵阵说话声。 i thought i heard them say...我想我听到他们在说...... welcome to the hotel california!欢迎来到加州旅馆! such a lovely place!如此美丽的地方! such a lovely face!多么可爱的的面容!! plenty of room at the hotel california!加州旅馆有充足的房间! any time of year,u can find it here!一年的任何时候,你都能在这找到房间。 深渊没有尽头,我进入了喧闹的旅馆,人头攒动,酒杯与色子,叫嚷与吵闹交织,我手握着背包的背带,在人流中拥挤,我看到无数深陷的双眼,油腻的头发,粗糙的双手,还有注射器,蜡烛,油纸,药片与粉末。我经过缓慢的定夺,跟着引路的女子,来到我的房间。一样的破旧,一样的颓唐,班驳的油漆,腐朽的地板,昏黄的灯光,还有剥落的壁纸,楼下的吵闹仍在继续,我放下背了一天的皮包,躺在灰尘弥漫的床上,视野在缩小,变狭窄,变短,消失。在一个离开我的世界不知道多远的地方,我睡着了。 恍惚,恍惚,我睁开眼,来到柜台,仍然是深夜,仍然是永无休止的吵闹,我却看到了天使一样的面容。 her mind is tiffany-twisted,她的心为珠宝所扭曲, she ot the mercedes bends.她拥有豪华奔驰车。 she got a lot of pretty,pretty boys.她有许多漂亮的小伙子。 that she calls friends.她称之为朋友。 how they dance in the courtyard,他们在庭院里翩翩起舞, sweet summer sweat.夏日的香汗伶俐。 some dance to remember!有些舞是为了回忆! some dance to forget!而有些舞是为了忘却! so i called up the captain,于是我叫来领班, please bring me my wine. 请给我来些酒。 he said we haven t had that spirit here,他说我们这不供应列酒
2007年08月07日 15点08分
1