【信天信地】又见一帘幽梦被美国翻译成…………
方中信吧
全部回复
仅看楼主
level 6
可爱符力
楼主
傍大款的故事
2007年08月04日 15点08分
1
level 0
218.10.61.*
不会吧
2007年08月04日 15点08分
2
level 1
薰风初入弦
哈哈应该的应该的
2007年08月04日 16点08分
3
level 1
小泊i信
翻译分为直译和意译~~~~
2007年08月04日 16点08分
4
level 6
如此迷信
唉```````虽然有点不爽````但是还是比较能够理解````````毕竟嘛```````生活环境不一样吗````````再说,只要演得好,有收视率,信的知名度能够提升`````````这样片子叫什么名字```可能真的就没有那么重要了```````
2007年08月04日 17点08分
5
level 6
安娜犹在
感觉不好...一个浪漫唯美的故事变成...
2007年08月04日 19点08分
6
level 1
龙门之鱼
不会吧,这个翻译的头脑一定有问题.
2007年08月04日 20点08分
7
level 7
sad52ken
明明有个英文名,DREAMS LINK 为什么还要?字字字字字字字字字字字字字字字字字字字字字字字字字字字字字字字字
2007年08月04日 23点08分
8
level 0
218.10.61.*
LZ恶搞的吧
2007年08月05日 01点08分
9
1