谁看清最后那个作家在墙上看的内容了~
天使爱美丽吧
全部回复
仅看楼主
level 1
我想要那段法语可是太花了没看清有没有哪位朋友看清楚了~帮个忙啦``谢谢
2007年08月02日 14点08分 1
level 0
http://post.baidu.com/f?kz=239228002
2007年08月04日 01点08分 2
level 0
来贴吧不仔细先看看帖子```````问一些问了不知道多少遍的问题````
2007年08月04日 03点08分 3
level 2
就是楼上的
2007年08月21日 12点08分 5
level 0
为什么我看的那个版本这句话不是这么翻译的?它翻译的是:没有了你,今天我的心情像往日情怀的"死皮".到底哪一个是对的啊???
2007年08月31日 04点08分 6
level 0
没有了你,今天我的心情像往日情怀的"死皮"这句是原意没有你,良辰美景与何人说? 是根据上一句的感情而作出的意译
2007年08月31日 13点08分 7
level 0
楼上 ,你们还说别人呢 你们都错了。墙上那句话,是那个作家在咖啡店里说的那句话“失败告诉你人生只有排练,永远不会上演。” 最后还写下了那位作家的名字。 SO 那作家看了很开心。
2007年09月25日 18点09分 8
1