李准基的英文名字
四川话吧
全部回复
仅看楼主
level 8
“最早时期用的英文名是:LEE JOON GI
后来他的经纪公司在官方网站上注明的英文名为:LEE JUN KI
这个英文名也用了几年。。
从09年某个月份开始。。。
他把cy小窝上的个人档案中的英文名改回为:LEE JOON GI
现在和前经济公司合约已满。。成立了自己的新公司JG COMPANY INC
自己成为公司法人代表。。
英文名就以他自己写的为准。。
LEE JOON GI”
不联系汉字,请问这个joon和jun分别是怎么发音的?
2013年06月09日 12点06分 1
level 12
我地有jiong或者jiom的读法
2013年06月09日 12点06分 2
level 8
补充:来自百度知道
“李准基08年1月中国行的时候特别更正自己名字是“李准基”。“李俊基”是在中国准饭刚刚认识准的时候这样称呼他的,后来准公开表示他的名字是“李准基”,还开玩笑说是因为中国饭觉得他长得俊所以称他“李俊基”。韩文 이준기 中的 준 ,在中文中翻译成“俊”、“准”等皆可,但每个韩国人在出生时就会有自己汉文名的固定写法,而不是靠翻译才有汉文名字,“李准基”是他父亲在他出生时就起的。”
这个事情让我想到一个东西,就是“准”的读法。
2013年06月09日 12点06分 3
level 11
我处“准备”读作jun bi
2013年06月09日 14点06分 4
查广韵准好像不是团音字,不过这种入还算正常。
2013年06月10日 06点06分
1