За что я люблю Китай 为什么我热爱中国
俄语吧
全部回复
仅看楼主
level 11
yubuyanxia113 楼主

Не знаю,были ли вы уже в Китае или нет? А если были,впечатлены ли вы или разочарованы, но уверена, что равнодушнымивы не остались. Мое путешествие по Китаю слегка затянулось.Прожив здесь уже несколько лет, я по-прежнему влюблена в этуудивительную страну. Стали ли мне понятны китайцы? Нет, не стали. Я,по-прежнему, иностранка, или как говорят сами жители Поднебесной: «лаовай». Я,по-прежнему, попадаю в смешные истории, то куплю не то,то зайду не туда. Ну вот недавно, заказала в кафе, какя думала рис с говядиной, и сказала при этом «мифэн»,а принесли мне прозрачную лапшу из рисовой муки с говядиной.Поймав мое изумление, хозяин показал иероглефы. И тут до меня дошло!Мифен — это рисовая лапша, мифан — рис. Но, знаете, от того, чтоКитай до сих пор мне не понятен, я люблю его все большеи больше. Ведь каждый день дарит новые приключения и курьезы.
我不知道,您到过中国没有?如果到过,您是激动兴奋还是失望扫兴?可是我相信,您不会保持平静了。我的环中国旅行稍稍延迟了一点。在这里(中国)已经生活了好多年,可我仍旧迷恋着这个令人惊奇的国家。是不是我了解中国了呢?不,不是的。我仍旧是一个外国姑娘,或者用中国人的说法来说,(是一个)“老外”。我仍旧会闹出一些笑话,比如买错东西,走错地方。就在不久前,我到小饭店订餐,我想要份米饭+牛肉,就叫(来份)“米粉”。(结果)给我送来的是用(磨成的)米粉和牛肉做的透明的面条。看到我(非常)惊讶,老板给我展示了(这几个)汉字。这时候我才明白,“米粉”——这是米做的面条,米饭——这才是(煮出来的)大米饭。但是你知道吗,到现在我都没弄懂中国,我还是越来越爱它。(它)每一天都带给我新的惊奇。
2013年06月01日 12点06分 1
level 11
yubuyanxia113 楼主

Не зависимоот того, были ли вы в Китае или еще нет, сейчасв течении нескольких минут (или секунд, в зависимости от того,с какой скоростью вы читаете и просматриваете фотографии)увидите эту колоритную страну глазами человека, влюбленного в Поднебесную всейдушой.
不管您在或不在中国,现在在这几分钟里(或者几秒钟,这取决于您阅读和欣赏照片的速度)您将用全心迷恋这个国家的人的眼睛来欣赏这个丰富多彩的国家。
2013年06月01日 12点06分 2
level 11
yubuyanxia113 楼主

Итак,с чего начать? Мне почему-то хочется начать с рыб…
那么从哪里开始呢?不知为什么我想从鱼开始...
Рыбыв Китае везде. Конечно рыбы разных видов…
鱼在中国到处都是,当然各种各样。
2013年06月01日 12点06分 3
level 11
yubuyanxia113 楼主

но,особенно часто встречаются — золотые карпы, ведь, по мнению китайцев,эти упитанные красавцы — символ благосостояния, а значит счастья.
但经常见到的是——金鱼。要知道在中国人看来,这些胖乎乎的美人儿是福气的象征,意味着幸运吉祥。
От того" золотые рыбки» неотъемлемый элемент дизайна интерьера отелей,ресторанов, магазинов, дирекции заводов, ну и конечно во всехпарках, фонтанах, бассейнах живут карпы самых разных цветов.
金鱼是宾馆、饭店、商场、工厂办公室不可或缺的装饰美化元素。
2013年06月01日 12点06分 4
level 11
yubuyanxia113 楼主

Не знаю,карпы ли тому виной или нет, но сегодня Китай выглядит так.
不是知道是不是金鱼惹的祸,但是现在中国看起来就是这个样子。
2013年06月01日 12点06分 5
level 11
yubuyanxia113 楼主
Небоскребымирно уживаются с наследием XVIII и XIX веков.
摩天大楼与18、19世纪的遗产和平共处
2013年06月01日 12点06分 6
level 11
yubuyanxia113 楼主

Но Китайбережно хранит и архитектуру куда более древнюю
但中国(还)小心翼翼地保存着更为古老的建筑
2013年06月01日 12点06分 7
level 11
yubuyanxia113 楼主

Куда бывы не поехали, Пекин, Шанхай, Харбин,- везде будет вас сопровождатьощущение, что вы находитесь на постоянно действующей выставкеархитектурного искусства и ландшафтного дизайна.
无论你到哪里。北京、上海、哈尔滨,当你处于建筑与景观艺术的永恒的展览之中,(那种)感觉到处围绕着你,
2013年06月01日 12点06分 8
level 11
yubuyanxia113 楼主

Мосты… это неотъемлемая черта городскогопейзажа.
桥...是城市风景不可分割的曲线
2013年06月01日 12点06分 9
level 11
yubuyanxia113 楼主

И не редко —это также наследие предков.
不少还是祖先的遗产.
2013年06月01日 12点06分 10
level 7
Красота!
2013年06月01日 12点06分 11
правда
2013年06月01日 12点06分
level 11
yubuyanxia113 楼主
Транспорт… велосипеды и рикши —не канули в лету. Они вполне вписались и заняли свою нишув современном Китае
交通...自行车和人力车并没有在夏天消失。他们在现代中国找到充分适合自己的位置。
2013年06月01日 12点06分 12
лету от слово "лет", а не от слово "лето".
2013年06月02日 00点06分
level 5
真不错!
2013年06月02日 04点06分 13
level 9
好经典的帖纸
2013年06月02日 05点06分 14
1