看看我译的《tell it to your heart》如何?
mltr吧
全部回复
仅看楼主
level 6
My_Alexander 楼主
Tell It To Your Heart (Music and words: Mikkel Lentz) Tell it to your hearteveryone's a starSo she saidAnd landed in the street early one morningright in front of me she threw out her spell Tell it to your mindleave it all behindNow we will spread our wings and fly under the great skiesthrough the night so blueI'm holding on to you Chorus:She came to me like an angelwhen everything was torn apartErasing all the madnessshe came and blessed a broken heart Listen to the soundGrace is all aroundYou will seeSo invisible and so insane in the darkest blueIt's waiting for you Chorus:She came to me like an angelwhen everything was torn apartErasing all the madnessshe came and blessed a broken heart No reason to forgetNo reason to regretNo reason to denyAnd time for asking why Chorus:She came to me like an angelwhen everything was torn apartErasing all the madnessshe came and blessed a broken heart说给自己听人人是明星她这样对我说在清晨的小巷中她施咒于我说给你的心将所有抛在脑后一起展翅翱翔在天际在忧郁的夜里我跟着你当世界天崩地裂她像天使向我靠近平息荒诞与无理抚慰我破碎心细细聆听恩典无处不在你会发现虽然看不见它存在于最深刻的忧郁之中当世界天崩地裂她像天使向我靠近平息荒诞与无理抚慰我破碎心无法忘记不需悔恨无从否认不必怀疑当世界天崩地裂她像天使向我靠近平息荒诞与无理抚慰我破碎心若有不满意之处,请斧正
2007年07月23日 14点07分 1
level 6
挺诗意呵~~
2007年07月23日 23点07分 2
level 7
好我特喜欢这首歌~~~~
2007年07月24日 02点07分 3
level 6
My_Alexander 楼主
就没什么不好?希望大家提意见,谢谢!
2007年07月24日 11点07分 4
level 8
呵呵, 楼上, 想听意见么?我怎么觉得你这个有点像是从blue night 专集后面的那些翻译直接弄上来的呢?我从来就觉得, emi它们随专集翻译的mltr, 比如blue night, 比如all the best, 简直就是糟蹋....当然, 不否认你的辛苦了, 我只是想大家能从自己对歌曲的理解来翻译, 抄那些所谓的翻译实际是玷污我们的mltr
2007年07月25日 09点07分 5
level 0
哦…… 无法忘记 不需悔恨 无从否认 不必怀疑 这一段是抄的,因为我自己怎么翻都觉得没那种效果…… ——alexander
2007年07月27日 13点07分 7
1