【尚佳分享】为什么一到周末的晚上我的网速就特别慢
尚雯婕吧
全部回复
仅看楼主
level 2
卡得我想抛弃电脑看电视去鸟~
2007年07月20日 12点07分 1
level 9

2007年07月20日 12点07分 2
level 9
我也是555
2007年07月20日 12点07分 3
level 2
我装得可是光纤啊号称最先进得那种
2007年07月20日 12点07分 4
level 2
看来被中国电信忽悠了
2007年07月20日 12点07分 5
level 8
瓦们这儿电压不稳,路由老是掉线
2007年07月20日 12点07分 6
level 9
思君良久,不敢或忘。思君良久,不得或忘。   思君良久,不可或忘。思君良久,不能或忘。
2007年07月20日 12点07分 7
level 9
借着电影《面纱》的东风,尚雯婕交出了第一张成绩单EP《梦之浮桥》,EP中除收录《面纱》主题曲《梦之浮桥》及其法文原版A la claire font aine外,还交出了两首新作《倾城》和一首稍轻快些的《有了爱》。原意似乎主打《倾城》,但浪漫的童话怎比得上破碎的爱情震撼,于是还是没能抢过《梦之浮桥》的风头。
2007年07月20日 12点07分 8
level 9
那个爱情悲剧再佐以那首凄美歌谣,酝酿出的情绪刚好成全了这个女人的气质,尚雯婕的忧郁像一笔淡淡的水墨,恰到好处地涂抹在《面纱》静谧的青山绿水间。在那首法国民谣中,在钢琴响起的一瞬间,散发出落魄的贵族气,优雅却又苍凉。
2007年07月20日 12点07分 9
level 9
“睡在漂动的月光,梦跳起华尔兹,回忆又再次盛开玫瑰的浮桥上。爱从不同的路过来命运只有一颗心,六月的驼云倾倒,三月下过的雪,仰起脸只为迎接落空的一个吻……”中文版的《梦之浮桥》情境太过梦幻,美到几乎抵消了它的悲伤,似乎已不是这首古老歌谣的本意,所以我更爱原版A la claire font aine的译文,“……夜莺声声欢鸣,为有胸中爱情,你可一展欢笑,我却难掩悲音。思君良久,不可或忘……”永恒的,惟有悲剧。
2007年07月20日 12点07分 10
1