神探伽利略。。。。
安达充吧
全部回复
仅看楼主
level 15
天霗 楼主
神探伽利略第二季第四集。。
开头在讲解水平外曲球。。略有劲~~
似乎略微有点水。。我继续被科普去了。。
顺便推荐一下吧。。。
2013年05月07日 14点05分 1
level 12
福山雅治 帅哥格?
2013年05月07日 14点05分 2
帅叔叔好吧
2013年05月07日 14点05分
回复 天霗 :尤物
2013年05月07日 15点05分
第二季没了柴崎幸 不幸福
2013年07月23日 02点07分
回复 zy198963ct :我的镜框里 只有 尤物~~帅哥格儿~~(我居然 才看到这条回复 罪过啊罪过~~[乖]
2013年07月24日 15点07分
level 15
天霗 楼主
看完了。。。果然我的理科之魂在燃烧。。。物理之魂健在。。。推理之魂不灭。。。
2013年05月07日 14点05分 3
level 13
室友也在看。。。。。
2013年05月07日 15点05分 5
level 8
我觉的那个超能游戏才是经典。智商200+的人。
2013年05月07日 15点05分 6
level 13
看完燃了好久。
2013年05月07日 15点05分 7
天~看到你们的回复,我觉得我好 肤浅[乖]
2013年05月07日 15点05分
level 13
看了前两集,不觉得有意思,就没再追下去了。。
2013年05月08日 14点05分 8
level 4
伽利略第四话那个是滑球……
压根没听过有水平外曲球这个球种。
2013年05月08日 14点05分 9
叫法不同而已吧。。我看的人人字幕版。。就翻译的这个名字。。。漫画中也有翻译成水平外曲球的。。我也觉得这个名字表达得挺字面化的,挺好听的。。。如果你是专业的术语党。。。那你也只好忍了。。毕竟棒球在我天朝的普及率也不高。。。
2013年05月09日 02点05分
我也觉得没必要纠结术语翻译,要说直接叫slider还有点道理
2013年05月09日 03点05分
回复 天霗 :我也看的人人版,只是我一直很讨厌翻译时不翻词典的行为,水平外曲球的词典出处至少我还没找到。
2013年05月09日 04点05分
回复 daydream3708 :不纠结术语怎么营造整体气氛,不单单是棒球类作品,历史作品刑侦作品等等,术语味道不对整体气氛就完蛋了。
2013年05月09日 04点05分
level 7
在b站有看到,没精力追。friends才补到第五季中部。
2013年05月11日 09点05分 10
level 12
貌似2里面就没有柴崎xin了……
:(
2013年05月14日 08点05分 12
第一集有出来走个过场。。。
2013年05月14日 10点05分
?和金成五 演电视的 柴崎幸?
2013年05月14日 10点05分
level 8
水平外曲球 只是日本人的一种说法。。。
说白了就是 外旋 水平走向
2013年05月14日 09点05分 13
日本人直接音译“屎来得”(原谅我日文输入法跪了),怎么会是日本人的说法呢…… 还有外旋是对的,但不是水平走向,滑球是下坠的
2013年07月22日 19点07分
1