【歌词】杰洛士的secret和but but but日文及英文翻译~中文高手出
秀逗魔导士吧
全部回复
仅看楼主
level 9
sunnyhikaru 楼主
一楼献度娘~~ 杰洛士的secret和but but but日文及英文翻译~请中文高手现身翻译中文~~
我也会对照英文试着翻译一下下,杰洛士殿下的秘密哇塞!!
但是我的翻译水平有限哇!还请高手现身......
Someday shalalala lala
I want to whisper privately to you the secret that I have hidden...
I will always stay with you and look after you from behind.
也许某天
我想轻声在你耳边说出我深藏的秘密
我会一直陪伴着你,支持着你
这是杰洛士殿下对莉娜桑的深情告白吗.....(激动暴走ing~~~~
2013年05月04日 16点05分 1
level 9
sunnyhikaru 楼主
百度回帖会自动将日文里的繁体转成简体,这有点头疼呢
山椒鱼你们是怎么打繁体的?...
2013年05月04日 16点05分 4
没办法呢,我都是跷繁体然后百度自动转简体。要中文翻译的话我老家好像有十几年前的录音带附的翻译,不过要好几个礼拜才会回去
2013年05月04日 16点05分
回复 台湾山椒鱼 : 居然还有如此神物?...台湾那边这些东西比较好搜集吧....
2013年05月04日 17点05分
以前那时候没啥版权概念,很多厂商就拷贝来卖,后来政府有管制就少也贵了(成本增加厂商不愿作)。这些古早的录音带的歌词翻译我印象都不怎样,你可以上网找看看有没有网友自行翻译中文。
2013年05月04日 17点05分
回复 台湾山椒鱼 : 如果以前翻得不怎样那就算了.....对照英文可以理解意思....但是要写出很好的中文歌词还是颇有难度....
2013年05月05日 00点05分
level 9
sunnyhikaru 楼主
搜到之前吧里 meimei7695翻的but but but....
感觉很不错~~ 但还差个secret
在杰洛士吧看到精心制作的mv,但是似乎没有歌词,所以就想着如果可以的话,弄个比较好的翻译~~ 因为翻译很玄妙呀所以我抱着敬畏之心来对待的....
戳这里 https://tieba.baidu.com/p/2010069765
顺手也贴过来了哈~~ ^-^ meimei7695不介意吧~
But But But
ね 今まで君のいた场所は
どんなふうに 素敌だったの
うん そうだね 君のことだから
せいいっぱい けなげに生きてきたんだろう
新しい世界そろそろいかがです?
仆といっしょに 手と手つないで
さあ 飞び込みましょう
呐,现在的你
一定也置身于美妙的风景之中吧
嗯,没错,只有那样才与你相配
全力以赴、朝气蓬勃的人生
新的世界已经在等着了哦
跟上我,握着我的手
来,一起飞吧
Come on, let's go.ぜったい 大丈夫 Are you OK?
きっと 大丈夫 保证はちょっとできないけれど...
But! 前の见えない明日 とてもわくわくだし
少しくらい冒険しましょう
だってあなた冒険好きでしょう?
Come on, let's go. 放一百个心吧。Are you OK?
至于要说绝对不会有什么闪失的话,我可没有说过哦…
そう 确かに 怖いかも知れない
君の言叶一理あります
もう后には退けないことを
なんとなく感じてるのかも
嗯,确实,有些可怕也说不定吧
你说得也没错
到得无路可退的时候
才醒过味来也说不定
「胜つか负けるか」「白と出るか黒と出るか」
仆の伽罗には不似合いだけど
たまにはいいでしょう?
致于泾渭分明非黑即白什么的
我的角色设定里没有这些的啦
不过偶尔玩玩倒也不坏
Come on, all right. ぜったい大丈夫 Are you OK?
きっと大丈夫 保证はちょっとできないけれど
But! 前の见えない明日 とてもドキドキする
少しくらいかけて见ましょう
だってあなたギャンブル好きでしょう?
Come on, all right. 放一百个心吧。Are you OK?
至于要说绝对不会有什么闪失的话,我可没有说过哦…
But! 前途未卜的明日才更让人心跳加速
暂且走一步看一步吧
谁让你生来就是个赌徒呢?
Come on, let's go. ぜったい大丈夫 Are you OK?
きっと大丈夫 美味しい食べ物もたくさんある
Check! そんな无限大の希望があるのだから
少しくらい顽张りましょう
だってあなたグルメな人でしょう?
Come on, let's go. 放一百个心吧。Are you OK?
保你大快朵颐山珍海味吃不完
Check! 看无限大的希望在招手呐
快打点精神上路吧
谁让你是天生的美食家呢?
2013年05月05日 00点05分 6
level 13
奥井也蛮厉害的
除了上面那两首很多歌是她写的
我手上的CD片上显示有好多首都她作的:
KUJIKENAIKARA! ==>无印ED
邪魔はさせない ==>next ED
IN THIS ARM ==>可能是OVA的配曲 这首很好听
PROCESS ==>可能是OVA的配曲 这首很好听
more than words ==>杰路角色歌 这首歌我记得台湾曾经翻成无声胜有声
少女的祈祷 ==>这出自哪边不用说吧=ˇ=
alone ==>给冬马由美唱的 这是?
雨の far away ==> 给柊美冬唱的 这是?
我CD的角色歌不如录音带收的多
可能还有一些角色歌也是她作的
不过 可以看出 奥井也是XL派吗 (笑
2013年05月05日 01点05分 8
奥井的歌挺多的,确实厉害,能写词曲能唱,但是日本这类人才貌似挺多的,总之比起内地来..... 最佩服他们是可以讲一件事情做一辈子,很多专注的音乐人
2013年05月05日 11点05分
我这里下了slayers各种音乐很乱了,有两百多M的,1G左右的,不过最全的应该还是今天那个礼包,其他的回头check一下都可以删掉了吧..... 那个the best 专辑很好~
2013年05月05日 11点05分
level 13
秘密 谁的讯息
快步登上平缓的坡道
稍微休息下也不错
在山丘上坐下
广阔的天空上
一边扇动翅膀一边高歌的小鸟们
快看 它们也停下了翅膀睡着了
不要焦急地慢慢走吧
让我们在灵感和偶然的引导下
大家
在同一个太阳下 继续各种各样的旅行
与无数的幸福一起 准备迎接未来
为了再次邂逅
悲伤时也好 快乐时也好
溢出落下的眼泪 无比美丽
坦率地接受从自己的心中诚实地回答出的答案
已经 再也没有什么烦恼的事情了
神秘落下的星星 寒冷的风
那是自然悄悄传递的重要讯息
何时
想小声地告诉你我所隐藏的秘密
我从未离开 一直在你的身后守护着你
大家
在同一个太阳下 继续各种各样的旅行
我从未离开 一直在你的身后守护着你
2013年05月05日 06点05分 9
level 13
照着日文版翻的……英语什么很无力啊……
但是是一次性翻出来的,不保证准确率,只能告诉大家是那么个意思而已……
2013年05月05日 06点05分 10
哇,很棒了....最后那句,我也在想要不要把“在背后”翻出来呢,想想还是翻出来的好~~~“我从未离开 一直在你的身后守护着你”好深情啊~~ 鼻血一脸.....
2013年05月05日 06点05分
回复 sunnyhikaru :翻的时候也觉得,真的好深情啊!想小声地告诉你我所隐藏的秘密什么的~日翻中的话,有很多句子啊词啊的顺序都得改一改,不然读起来会很奇怪的。最后一句我也犹豫了一下,是“我从未离开,一直守护着你, 在你的身后”还是现在的这种,想想还是后面的比较顺啦
2013年05月05日 06点05分
回复 NSlayersN : 很感谢你的翻译,很显功力[大拇指] 回头我贴到杰洛士吧去,注明译者,好么?
2013年05月05日 11点05分
回复 sunnyhikaru :好啊好啊,没关系的。。。
2013年05月05日 12点05分
1