donate your sister!╰_╯
反恐精英online吧
全部回复
仅看楼主
level 13
捐你妹
捐你妹是网民概括和用在捐款捐助事项上的“网络术语”,代表的是社会公众对于时下慈善的不信任程度。
出处
2012年7月,深圳市绿色基金会发起近20年来首次大规模义捐活动,称获捐资金将用于城市景观林带建设。媒体报道称发起原因系政府财政绿化经费无法全部到位。该消息一出网上支持者寥寥,反对声呈“一边倒”。
在郭美美、卢美美、公款吃喝、捐自行车事件、捐款使用不透明等丑闻频发,官方慈善机构信用日下的当下。
北京“7·21”暴雨之后,北京红十字会向大家倡导,希望大家捐款。网民用“捐你妹”这个网络语言来调侃,表达了网民对红十字会捐助倡议的不信任感。
红十字会看法
2012年08月03日红会副会长回应捐款事件:“捐你妹”啥意思?赵白鸽说:“我不懂‘捐你妹’是什么意思,可能是骂人的意思,所以我不作直接评论。我觉得老百姓的任何情绪,都是我们改进工作的动力,是一个重要的推动力。”
英文直译
福布斯将捐你妹翻译成英文新词介绍给全世界:donate your sister。
在福布斯的文章中,作者特意用这样的词语来解释该词的言外之意—“action word + your sister”is a Chinese way of cursing,翻译成中文就是“在中文语境里,‘动词+你妹’是一种咒骂的表达方式”。
网友心声
“捐你妹”不排除就是对慈善缺乏公信的愤懑。另一方面,“捐你妹”表达的众多的还是想慈善者,却获得不到最佳慈善路径的无奈。一个“捐你妹”表达,除了愤懑之外还是慈善组织的“怒其不争”之意。
   -- 最近拜读了一本教人如何遗忘的书,受益匪浅,书名忘了,内容也没记住。
2013年04月24日 01点04分 1
level 13
。。。赞
2013年04月24日 01点04分 2
level 13
Big water B
2013年04月24日 01点04分 3
[滑稽]
2013年04月24日 01点04分
level 14
嗯,这些人不得好死,良心被狗吃了
2013年04月24日 01点04分 4
中国一年税收可是很巨大的[开心]
2013年04月24日 01点04分
level 13
2013年04月24日 01点04分 5
河南人总是这么聪明[滑稽]
2013年04月24日 01点04分
梁振英下一任可能当不成了
2013年04月24日 01点04分
1