level 9
安哥拉 默克尔生气了:当她与她的家庭在意大利度假时,遭遇到了狗仔队,包括在游泳时和在散步时。这些照片没有得到默克尔的允许就被拍摄和发表了。
Berlin/Sant'Angelo - Eigentlich wollte die Kanzlerin auf der italienischen Insel Ischia entspannen. Doch stattdessen steht sie unter Dauerbeobachtung, überall lauern Fotografen auf Angela Merkel und ihre Familie.
来自柏林/圣安哥拉:其实默克尔是想在意大利的伊斯基亚岛上好好放松自己的。可是与此相反,处处有对准默克尔及其家庭的照相机。
Fotos zeigen die Regierungschefin im dunkelblauen Badeanzug, als sie in das warme Thermalwasser steigt. Oder im dunkelblauen Hemd mit ihrem Ehemann Joachim Sauer, dessen Sohn aus erster Ehe und Familie beim Wandern. Großvater Sauer trägt den Rucksack und schiebt den Kinder-Buggy.
照片显示,默克尔穿深蓝色泳衣,当时她正在温水区向上爬。还有一张是穿着深蓝色背心,与Joachim Sauer(默克尔丈夫在第一次婚姻中生的儿子)在散步。而默克尔的丈夫Sauer还背着背包推着儿童车。
Diese Bilder verärgern die Kanzlerin. Alle Aufnahmen seien ohne ihr Wissen entstanden und ohne ihre Billigung veröffentlicht worden, sagte Vize-Regierungssprecher Georg Streiter am Mittwoch. "Das sind alles Fotos, die aus irgendwelchen Verstecken heraus gemacht worden sind (...) Sie können sich vorstellen, dass es nicht immer entspannt ist, wenn man irgendwo Urlaub macht und das Gefühl hat, aus jeder Ecke lugt ein Objektiv hervor." Es sei bekannt, dass die Kanzlerin keine große Neigung zur Pose habe.
这些照片使默克尔感到愤怒。德国政府副发言人Georg Streiter在周三说,这些照片的拍摄和公开都没有得到默克尔的统一。他说:“这些照片将隐私暴露了出来,你想象一下,如果你在度假时,刚刚找到感觉,却要提防某个角落里的摄像机,这不会是一件轻松的事情。”很明显,默克尔没有摆好造型。
Seit mehr als zehn Jahren reist Merkel mit ihrem Mann im Frühling nach Ischia, die durch ihre Thermalquellen berühmten Insel im Golf von Neapel. Seit vielen Jahren urlauben sie im selben Hotel. Die Familie hält sich dort zurzeit noch immer auf.
十多年前默克尔就和他的丈夫在每年春天前往Ischia岛度假,该岛是那不勒斯海湾著名的温泉到。很多年前他们都住在同一座旅馆中。默克尔一家目前还留在那里。
2013年04月05日 04点04分



