感觉吧友对狂之煞的狂理解有错误
魔兽历史吧
全部回复
仅看楼主
level 7
狂,应该是狂热吧。老祝和影踪都是支持潘达利亚锁在迷雾中的狂热分子。
2013年04月02日 10点04分 1
level 13
如此骄纵轻狂,如此肆意妄为
2013年04月02日 10点04分 2
反了
2013年04月02日 13点04分
必须惩罚你们!
2013年04月02日 13点04分
代表月亮。。。
2013年04月03日 08点04分
下去啃泥吧! 保持队形…
2013年04月06日 11点04分
level 15
Sha of Violence
2013年04月02日 10点04分 3
level 7
国服好离谱,,,暴力和狂能挂钩么。。
2013年04月02日 10点04分 5
翻译成戾之煞就不错
2013年04月03日 08点04分
暴之煞?
2013年04月06日 09点04分
@帝王回春丹 嗯,这个确实很合适~
2013年04月06日 10点04分
level 15
要不叫唳之煞?
2013年04月02日 10点04分 7
打错字了。。戾之煞。。
2013年04月02日 11点04分
我也这么想…
2013年04月02日 11点04分
回复 yautja26 :
2013年04月02日 13点04分
level 8
国服是什么煞
2013年04月02日 16点04分 10
level 11
应该是 狂妄 那群熊猫全拽的跟258万似的。
2013年04月03日 08点04分 11
同感
2013年04月06日 09点04分
level 8
暴力,残暴,国服翻译问题。
2013年04月03日 08点04分 12
level 13
为啥我觉得这贴莫名地喜感……
2013年04月03日 08点04分 13
level 13
英语原文好像没有狂热的意思
2013年04月03日 08点04分 14
level 12
狂之煞戏份最少没有之一啊,屠禅院的时候顺路就给车了
2013年04月06日 00点04分 16
level 1
七煞的内容要是设定为狂霸酷帅吊暴潮就好理解了(雾)
2013年04月06日 07点04分 17
2013年04月06日 10点04分
1