感觉吧友对狂之煞的狂理解有错误
魔兽历史吧
全部回复
仅看楼主
level 7
天涯古道见故人
楼主
狂,应该是狂热吧。老祝和影踪都是支持潘达利亚锁在迷雾中的狂热分子。
2013年04月02日 10点04分
1
level 13
Greg·Sanders
如此骄纵轻狂,如此肆意妄为
2013年04月02日 10点04分
2
混沌已降临
反了
2013年04月02日 13点04分
我就是4B
必须惩罚你们!
2013年04月02日 13点04分
Gustab•M
代表月亮。。。
2013年04月03日 08点04分
谢钱来
下去啃泥吧! 保持队形…
2013年04月06日 11点04分
level 15
shallow_low
Sha of Violence
2013年04月02日 10点04分
3
level 7
天涯古道见故人
楼主
国服好离谱,,,暴力和狂能挂钩么。。
2013年04月02日 10点04分
5
帝王回春丹
翻译成戾之煞就不错
2013年04月03日 08点04分
逆殇龙鳞
暴之煞?
2013年04月06日 09点04分
白鸟の爱
@帝王回春丹
嗯,这个确实很合适~
2013年04月06日 10点04分
level 15
幻语·纷争
要不叫唳之煞?
2013年04月02日 10点04分
7
幻语·纷争
打错字了。。戾之煞。。
2013年04月02日 11点04分
yautja26
我也这么想…
2013年04月02日 11点04分
幻语·纷争
回复 yautja26 :
2013年04月02日 13点04分
level 8
亚刹极
国服是什么煞
2013年04月02日 16点04分
10
level 11
霜桑
应该是 狂妄 那群熊猫全拽的跟258万似的。
2013年04月03日 08点04分
11
臭傻必
同感
2013年04月06日 09点04分
level 8
bbnn223344
暴力,残暴,国服翻译问题。
2013年04月03日 08点04分
12
level 13
天空的Garden
为啥我觉得这贴莫名地喜感……
2013年04月03日 08点04分
13
level 13
贴吧用户_06W1NtR
英语原文好像没有狂热的意思
2013年04月03日 08点04分
14
level 12
救世法爷卡雷克
狂之煞戏份最少没有之一啊,屠禅院的时候顺路就给车了
2013年04月06日 00点04分
16
level 1
toxicweapon
七煞的内容要是设定为狂霸酷帅吊暴潮就好理解了(雾)
2013年04月06日 07点04分
17
贴吧用户_06UA766
2013年04月06日 10点04分
1