Hellraiser漫画第二十一章汉化版发布。
hellraiser吧
全部回复
仅看楼主
level 11
t1tx 楼主
已上传我的百度空间以及群共享。
关于一些专有名词和人名的翻译:
“咒徒”英文是“The damned”,我以前将其译“被诅咒之人”,为了简洁起见,将其译为咒徒。该词意指在那些因在罪恶中死去而下地狱的人。
“序团”英文是“Order”,我以前将其直接翻译成“秩序”,是明显的失误。这里这个词意指由修道士所组成,并以折磨和痛苦为主旨的团体。
“哈里.戴莫”英文是“Harry D'amour”,我以前没对该人名做出任何翻译,从本章起翻译为将其译为“哈里.戴莫”。
有关“神学刺客--达尼埃尔.马尔凯蒂”的翻译参考了吧友drlecter翻译的巴克短篇《失落的灵魂》。该人物也出现在了《失落的灵魂》中。
“查切特”英文是“Cha'Chat”,是一种恶魔。以前也在The Road Below中有所提及,不过那时并没有对其进行翻译。“查切特”的译名同样来自drlecter翻译的巴克短篇《失落的灵魂》。该恶魔也出现在了《失落的灵魂》中。
图片来自: t1tx的百度相册
2013年03月31日 00点03分 1
level 11
t1tx 楼主
图片来自: t1tx的百度相册图片来自: t1tx的百度相册
2013年03月31日 00点03分 2
level 11
t1tx 楼主
图片来自: t1tx的百度相册图片来自: t1tx的百度相册图片来自: t1tx的百度相册图片来自: t1tx的百度相册图片来自: t1tx的百度相册图片来自: t1tx的百度相册图片来自: t1tx的百度相册图片来自: t1tx的百度相册图片来自: t1tx的百度相册图片来自: t1tx的百度相册
2013年03月31日 00点03分 3
level 11
t1tx 楼主
图片来自: t1tx的百度相册图片来自: t1tx的百度相册图片来自: t1tx的百度相册图片来自: t1tx的百度相册图片来自: t1tx的百度相册图片来自: t1tx的百度相册图片来自: t1tx的百度相册图片来自: t1tx的百度相册
2013年03月31日 00点03分 4
level 11
t1tx 楼主
图片来自: t1tx的百度相册图片来自: t1tx的百度相册图片来自: t1tx的百度相册
2013年03月31日 00点03分 5
level 11
t1tx 楼主
图片来自: t1tx的百度相册
2013年03月31日 00点03分 6
level 11
t1tx 楼主

2013年03月31日 00点03分 7
level 12
楼主辛苦啦[顶]
2013年04月01日 01点04分 8
level 10
精彩啊,有一页太小了~~~~
2013年04月30日 13点04分 9
1