最新小D 采访 关于写歌以及新专的一些事情
sum41吧
全部回复
仅看楼主
level 14
starl615 楼主
2013年03月23日 09点03分 1
level 14
starl615 楼主
“I liked the songs that came that way better. Everything was coming easier the more I just lived my life. It’s more inspirational. It’s coming more organically. The musical parts were just as good, but I discovered that the words, the lyrics were better. I found that I had more to say, because I was out there living life.”
And the tone of the next record is going to be something that long-time fans are going to be interested in seeing.
Sum 41, which also features Tom Thacker, Jason McCaslin and Steve Jocz, has never been easy to pin down, genre-wise, flitting from being seen as punk, pop, pop/punk, melodic hardcore, alternative metal and just plain alternative.
Whibley has never claimed to be any of these things, and doesn’t seem to care how his band or his music is categorized.
RIGHT FROM THE BEGINNING, WHEN WE WERE 15 YEARS OLD; IT WAS ALWAYS ABOUT PLAYING LIVE.“I don’t consider myself a punk, and I never really cared if we were called punk or not. I just don’t care what anyone thinks, so I guess that mindset makes me ‘punk.’ To me, punk rock is about doing whatever the f*** you want, and that’s all I have ever done,” he said, as he discussed his approach to the new album.
“I haven’t come up with a direction yet. It’s in the back of my mind. I do have a couple of things, a couple of guitar riffs that I have been working on, but not full songs. I do think it will be an evolution from the last record. I’d like to keep it heavier and darker like that one, but I would also like to go bigger and different and add some new instruments. I don’t know exactly what, but I do want to change some things up.”
Interestingly, early in the band’s career, Sum 41 wasn’t all that interested in the recording process, preferring to play live – as often, and as loud as they could. That energy and passion for performance has made the band a consistently popular touring act around the globe.
“It’s funny, right from the beginning, when we were 15 years old; it was always about playing live. We always hated the studio, we didn’t like writing, we didn’t like anything but we knew we had to do it to get to the stage,” Whibley, adding that the band has become more comfortable in the studio, and he has become something of a wizard in the studio, producing, or co-producing most of the band’s music.
And another interesting fact is that, for a band with provocative lyrics for songs like Fat Lip, In Too Deep, We’re All to Blame, Pieces and Screaming Bloody Murder, Whibley struggles writing the words for his musical concoctions.
“I have always hated writing words. Although it comes a lot easier now that I am older and have done it more, but in the early days writing lyrics was a lot harder, and it’s always the last part of the songwriting process for me.”
Sum 42 hits the road with Billy Talent starting March 14 in Hastings Park, British Columbia, travelling through the west and into Ontario for dates in London, Toronto, Kitchener, Sudbury, Kingston and Ottawa before ending the jaunt in Halifax on April 16.
2013年03月23日 09点03分 3
大星。。最后一段的sum42是什么情况。。
2013年03月25日 07点03分
level 14
starl615 楼主
@肥砣778 有空给翻译下吧
2013年03月23日 09点03分 4
好,星期一晚上吧
2013年03月23日 12点03分
level 11

编译:毛毛狼/肥砣778/翻姐 (随你怎么叫)
对来自加拿大的另类摇滚乐队Sum41的Deryck Whibley和他的队友们来说,这真是旋风一般的两年.
这四只在他们2011年的录音室专辑Screaming Bloody Murder发行后已经巡演了两年多.他们在世界各地的四处奔波和三月,四月在加拿大国内的巡演也算得上是一种艰苦跋涉了.
乐队一旦上路,这几个家伙就停不下来了.同时他们也将开始下一张专辑的工作,而Deryck希望能在2013年晚些时候发行.
“感觉就像我们愣是搞了快三年的巡演,当你想到其实在发行上一张专辑之前我们就已经开始了巡演.这是个漫长的过程,但真的很棒,”Deryck在加利福尼亚的家中稍作休息,准备再一次启程.
他说,在这个长时间的巡演过程中最大的难题就是日复一日地决定演出曲目.有着6张专辑,一大堆热门单曲可供挑选,还真不是件容易的事.“我们想试着从每张专辑里挑出点东西加入到演出中.每张专辑能选三四首歌,那么一晚上就有大概25首.所以这还真是个大融合啊.过去的6或者8个月中,我们也确实在引入一些以前从来没有现场表演过得曲目.当你出一张新专辑,你当然不能在现场表演里面的每一首歌.所以有些歌就从来没有上过台.而我们正在将一些自从录制好了以后就再也没有演奏过的曲目拉到台前,”Deryck说.
在这只乐队星罗棋布的音乐生涯中,这几个来自Ontario省Ajax的少年们的小小冒险已成长为这个专辑销售量超过两千万并拥有两座朱诺奖的的乐队,而Deryck一直是乐队的主要创作人.在每一张专辑里,他都能发现不同的创作方法,包括这张新专辑.
“每张专辑之间是如此不同.过去我会在路上写歌,后来也有时候我没这样做.但我们的巡演实在是太满,就根本没有时间了.而大多数的巡演都在北美.当我们主要在加拿大和美国演出时,我们有一辆车.所以我也能在携带一个小录音室并让它处在休息室里.可近几年的路途都是坐的飞机,所以就没办法一路带着我说需要的东西了,”他说.
“这很奇怪,因为每一次都相当不同.以前我就像对待工作一样去做这些事.我会坐下来然后努力每天都写一些.但我发现灵感的出现有时候就是不受控制.无论你是否强迫自己每天都坐下来然后开始干事,你都不一定会想出那些玩意来.所以我真是在折磨自己,我发现当我不再那样,然后只在我很有想法很有冲动的时候再来创作,我能写出同样多的歌曲.我像这样,两个星期里每天直挺挺地在那儿坐8个小时,最后也只得到那么一丁点儿结果.于是我就明白了啊, ‘如果我出去晃悠,吃顿好的,再在海滩上散个步,去派对疯狂一下,做这做那的.’两个星期后,我也能得到那么样的一些作品.
2013年03月25日 13点03分 17
1