[转帖]三更回家之卡罗(心脏不好的大人表进)
禾刀叶子吧
全部回复
仅看楼主
level 6
禾刀叶子 楼主
三更,我回家了。 我打开了灯。 他还是坐在角落的大椅子上,背对着门。看着窗外涛声依旧。 越过高高的椅背,我吻了他额头一下。 起风了,白色的头发在拂动,柔柔的划过面颊。这只是深蓝的微微喘息,带着潮湿和淡淡的涩咸,诉说它的平静,它的深沉,它的迷茫,它的飘渺…… 我不信,我不信……他就在我身旁,虽然面对海洋。 墙的那幅画渐渐发黄,草草的碳笔中的人在笑,一丝蒙娜丽莎式的悲哀,躺着。 我扶了扶画,碰了花瓶,花瓶倒了,滚动着水流出来,撞倒了碟子,碟子碎了,打在书堆上,书堆塌了,塌在画架下,画架散了,一地的白纸和笔,还有一把刀子。 刀子锈了。 卡罗,我们搬家吧,空气的湿度好大。 我讨厌这种闷热的生活,我讨厌这种粘稠的人际,我讨厌这种水水的感情…… 像腐臭的大海翻卷着腥湿的泡沫,夹杂着死亡和衰败的痕迹,涌入脚下,慢慢的滑走,留下枯萎的东西在蠕动。 他还是坐在角落的大椅子上,背对着门。看着窗外涛声依旧。 去磨刀子吧,它还可以像以前那样锋利,但他不再用锋利的刀子削碳笔。 墙的那幅画渐渐发黄,草草的碳笔中的人在笑,一丝蒙娜丽莎式的悲哀,躺着。 大海在轻轻的叹气,靠在石头的脚边,躺在他的怀里。 刀子又回到主人的手里,锋利得孤傲而脆弱,连月光的碰触也弹出微鸣,但它已经不再指向任何人,它的锋芒只留给自己。 我把刀子贴在脸颊上,和他的脸一样冰。 “我们出去散步吧。”我说。 轮椅在转动,一圈一圈的缓慢前进。红灯,停了。绿灯,又走了。 冷清的街道,投下的是一块接一块更大的黑影,还有一个人在推着轮椅。 “啊————啊—————啊————” 不知名的鸟儿飞过,轻轻的停。 盛夏的花开始落下,在空中旋转,幽幽的滑过手臂,是细腻的,一片,两片…… 他从不在乎美景,虚幻又即逝,就像比萨的沉沦,佛罗伦萨的辉煌一去,复兴的歌声在哭泣。天堂,净土,地狱,但丁的路途磨得光亮。像山谷回音的跌荡回折,流放在人间。 地中海的雨季,我又看见了他的身影,石板路掠过一抹猩红,桀骜的微笑惊鸿一瞥。 消失在雨季。 一片,两片……是冰凉的。 快得让人避闪不及。 “我讨厌雨。”我捧着他的脸。 卡罗,我们搬家吧,空气的湿度好大。我说。一边冷得打颤。 我用毛巾轻轻拭干他脸上的水,掉下一层皮。 我讨厌雨…… 我讨厌雨…… 我讨厌雨…… 指甲在脱落,手指在脱落,皮肤在脱落。 捧起溃烂的手指,柔软得仿佛要从指间流逝,白骨包裹着朦胧的光。 刀子又回到地上,夹合着月光清脆的长鸣,和一样的悠远。 叮—————— “拿着!拿着!拿着……”我歇斯底里的叫喊,“拿着刀子……” “我们只能拿着……” “我们必须保护自己……” …… 我抽搐着用透明胶带缠绕他的手。 一圈一圈一圈…… 他还是坐在角落的大椅子上,背对着门。看着窗外涛声依旧。 海浪在石头边轻轻的哭泣。 生存必须不择手段,我们必须用锐刺保护自己,这是不公平下的公平原则。 我讨厌雨,它只懂得洗刷与遗忘。 我身上长满了刺,与世间格格不入。 我将利剑指向苍天,剑中只有我的脸。 只有我自己…… 千万只手在拍打屋顶,那是但丁和维吉尔共渡冥河的千万只手在撕扯。 海水涌进来。 我翻身下了床,白纸在漂浮,碳笔在游弋,书本在沉浮,浪头轻轻拍打着墙壁,溅起的花边吻在画上,又流下泪来。碳笔的女人依然在蒙娜丽莎的悲哀微笑,窗外的世界在沉没。 螺旋桨的轰鸣在空中盘旋,远去。 海水涌进来。 我翻身上了床。碳笔的女人在褪去,把微笑留给最后的积尘。聆听大海喉咙的低音,灰蓝的深渊在勾引心中的底弦,它在召唤,伸出双手绞纽成旋涡。将我沉溺。 “别离开。”即是对我,也是对他。 我紧紧的抱着他。 他的皮肤变得粘稠,松弛,滑落,白皙的皮肤在水中涣散,随着波涛摇摆。 卡罗在化融化。 像晚冬的雪人,一点一点的流泪,化成水。 好冷,寒气在胸口中回荡。 海洋的童话早以结束。 我常说,刀子就选最钝的,这样才叫痛。 它却把最后的锋芒留给了我。 锋锐得脆弱,没有丝毫的痛苦。 卡罗,我们搬家吧…… 深渊好安静……________________________________________________________________Il Mio Cuore Va Ogni notte in sogno, Ti vedo, ti sento, E così io so che ci sei. Tu, da spazi immensi, Da grandi distanze, Sei venuta e so che ci sei. Qui, la, dovunque sarai, Sento forte il mio cuore che va. Ancor la porta aprirai, Per entrar nel mio cuore, E il cuore mio va e va. Per, la nostra vita, Vivrà questo amore, Se saremo insieme io e te. Io ti ho sempre amata, ti ho Stretta davvero e vivra Per sempre il mio amor. Qui, la, dovunque sarai, Sento forte il mio cuore che va. Ancor la porta aprirai Per entrar nel mio cuore, E il cuore mio va e va. Sei qui, paura non ho, Sente che batte forte il mio cuor. Sarà per sempre così ti, Protegge il mio cuore, E il cuore mio va e va. ——《Il Mio Cuore Va》(Titanic意大利文版)
2007年06月30日 07点06分 1
1