dwing 大神 求教下关于 您早期 汉化的 梦之旅 和 疯狂农场
dwing吧
全部回复
仅看楼主
level 2
macpc1 楼主
非常喜欢这个系列,这个系列一共出了5部 都有汉化 但是有个遗憾 Mac 系统下的汉化没有。
今天花点时间看了下才知道原因 Mac 系统下的 资源目录是 assets 是文件夹形式的
文件夹里的 lua xml 文件都是 明文
汉化版的 assets 是 pfp 文件 虽然用 pfp 提取工具 提取出来 1221 个文件 但是 lua 和 xml 文件打开都是 乱码。 替换了也无法显示。所以想请教下 dwing 这些文件是不是加密啦。有没办法提取出来应用到 mac 版本上啊。
菜鸟不懂技术 见笑了。
2013年03月11日 12点03分 1
level 13
你可以把几个lua和xml文件样本发上来
2013年03月11日 13点03分 2
level 2
macpc1 楼主
刚才 找到了 ipad 版本的汉化 发现 结构一样 汉化信息都在 assets - strings.xml 这个文本了 这个汉化还用了一个 字体文件 normal.mvec
但是用在 mac 2个问题 1 开头 Flash 没有文字,英文版有文字文本在 strings.xml 也有 。2-只要放字体文件 normal.mvec 程序就意外退出
不放 当然字体 就显示不出来。
我做了个尝试,随便找了个系统字体重命名成 normal.mvec 替换英文版原来的 英文版 然后开英文版 游戏 也意外退出
Mac 程序 相关文件等
[无效] http://pan.baidu.com/share/link?shareid=353233&uk=1529349287
求教 strings.xml 这个文本 这个里面是否可以直接定义中文显示字体
不懂技术 瞎捣鼓 中~
2013年03月11日 13点03分 3
level 13
我没有mac系统,没有办法测试mvec字体文件替换的效果,如果这个解决不了, 那么修改strings也是无用的.
2013年03月11日 14点03分 4
level 2
macpc1 楼主
那 normal.mvec 本身有格式不 还是 就是 字体文件改个名而已的。
2013年03月11日 14点03分 5
level 13
因为时间太久,有些细节我也忘记了. 可以搜索一下可以找到一些相关资料:
http://218.25.54.32/dz/forum.php?mod=viewthread&tid=26069&archiver=1
2013年03月11日 14点03分 6
level 2
macpc1 楼主
多谢~ 我去研究下 [呵呵]
2013年03月11日 14点03分 7
1