吧务
level 13
歌词和英文翻译
Au début
Nous étions libre
Nous étions un peu sauvage
Nous aimions vivre vite
Et sans bagage
Qu'est-ce que tu m'faisais rire
Sur ton petit Vespa bleu
Tu me disais de te tuer
Si tu devenais vieux
Et puis tout est allé vite
Tout semblait couler de source
Sauf ces nuits où tu restais là-debout
A te poser ces questions
Sans jamais oser le dire
Sans aucune explication
Sans jamais oser partir
10 ans 10 ans
Et tout ce que l'on donne
10 ans 10 ans
Tout ce que l'on pardonne
10 ans 10 ans
Et deux inconnus maintenant
Juste une poussière dans le vent
Nous habitions tout les deux
Un deux pièces avec l'habitude
Moi j'habitais avec
Ma solitude
Nous voulions un enfant
Que l'on a fait sans réfléchir
Et un appartement
A rembourser avant de mourir
Je devenais un fantôme
Je devenais un oiseau en cage
Toi tu n'parlais qu'aux murs
Sans la cage
Je souriais à tout
Mais je pleurais pour rien
Toi tu pensais qu'un enfant
ça nous ferait du bien
10 ans 10 ans
Et tout ce que l'on donne
10 ans 10 ans
Tout ce que l'on pardonne
10 ans 10 ans
Et deux inconnus maintenant
Juste une poussière dans le vent
10 ans 10 ans
Et tout ce que l'on donne
10 ans 10 ans
Tout ce que l'on pardonne
10 ans 10 ans
Et deux inconnus maintenant
Juste une poussière dans le vent
English translation by RMJ:
At the beginning,
We were free.
We were a little bit wild,
We loved to rush the life.
And without education,
It's how you made me laugh.
On your little blue Vespa,
You told me to kill you,
If you became old.
And then everything went quickly,
Everything seemed to flow naturally.
Except those nights when you stand up there,
To ask yourself these questions.
Without daring to say,
Without any explanation,
Without daring to go.
10 years, 10 years,
And everything is given.
10 years, 10 years,
Everything is forgiven.
10 years, 10 years,
And now two strangers,
Just dust in the wind.
We lived together ,
Used to the two rooms flat.
I became used to,
My loneliness.
We wanted a child,
Which we made without thinking.
And an apartment,
To pay back before dying.
I became a ghost,
I became a bird in a cage.
You, you only spoke to the walls.
Without the cage,
I smiled at everything,
But I cried for nothing.
You, you were thinking like a child,
It would do us good.
10 years, 10 years,
And everything is given.
10 years, 10 years,
Everything is forgiven.
10 years, 10 years,
And now two strangers,
Just dust in the wind.
10 years, 10 years,
And everything is given.
10 years, 10 years,
Everything is forgiven.
10 years, 10 years,
And now two strangers,
Just dust in the wind.
2013年03月07日 05点03分
2
吧务
level 13
下面是歌迷对歌词的猜想
* At the beginning, We were free. We were a little bit wild, We loved to rush the life.
- Describes exactly their early relationship
* And without education, (note that this line could be wrong, but I think it's right. The lyrics talks about "bagage" which is luggage but also "slang" word for education)
- Well, at least Alizée is completely without education and Jérémy ain't much better in that aspect
* On your little blue Vespa,
- Dunno about blue or Vespa but I sure remember Jérémy riding a scooter
* And then everything went quickly, Everything seemed to flow naturally.
- Yeah, more or less. Everything seemed to be fine from outside too.
* Except those nights when you stand up there, To ask yourself these questions. Without daring to say, Without any explanation, Without daring to go.
- But something wasn't right... I learned about this around 2007
* 10 years, 10 years, And everything is given. 10 years, 10 years, Everything is forgiven.
- Self explanotory. They lived their life together and separated in rather good terms. The "10 years" is a bit off but close enough.
* And now two strangers, Just dust in the wind.
- They grew apart from each other as suggested by the other songs from the album.
* We lived together, Used to the two rooms flat.
- Indeed they did, in a very modest place.
* I became used to, My loneliness.
- Again I would refer other songs, A cause de l'automne talks about this.
* We wanted a child, Which we made without thinking.
- So it seems. Not saying that they wouldn't love her... they just didn't think of the commitment for it, for life.
* And an apartment, To pay back before dying.
- Sure they spent quite nice amount on the place (this propably referring to the 2009 purchase, they would be in debt for life as they aren't that rich)
* I became a ghost, I became a bird in a cage. You, you only spoke to the walls.
- Again, A cause de l'automne.
* Without the cage, I smiled at everything, But I cried for nothing.
- Yeah, she did try to keep it out from the public.
2013年03月07日 05点03分
3
哎呀,干嘛每首歌都要联系的Jeremy,这不科学
2013年03月07日 06点03分