【歌词翻译】ファンタジースター
lastnote吧
全部回复
仅看楼主
level 12
能力所限所以注释较多,欢迎指出不足之处w
歌曲咕噜碳吧有好心人提供下载w
2013年03月03日 05点03分 1
level 12
因为我对足球的认识只是小时候跟老爹一起半夜起来看球(重点是能吃方便面)……所以有些动作啊名词啊可能译的不准确,欢迎球迷们来指正w
turn貌似在日本足球里(不知道是不是全世界都这样,我是查日文资料的)还有着提醒队友转身接球的意思,但我觉得这里是指“把聚光灯转过来”的意思,在这里说明一下w
另外联动LN的第一篇博客的内容:
“那位选手最近很棒哟!”一提到这些连名字都不知道的选手,说着“是啊,很棒呢……他真是梦幻般的选手呢……”装作很了解的样子蒙混过去。别再深入了啊——从心底不断祈祷着。
最近在去美容院之前都要在google上搜索下前一天有关足球的时事报道再去。
美容师小哥都是乃的错……L君变成球迷了……
2013年03月03日 05点03分 3
level 11
美容师小哥都是乃的错……L君变成球迷了……
2013年03月03日 05点03分 4
level 7
哇,难得和足球有光的
2013年03月03日 06点03分 5
level 10
体育废路过……
2013年03月03日 06点03分 6
level 13
足球...我的黑历史...
2013年03月03日 09点03分 7
初一的时候踢足球被队友的传球踢得ORZ了……充满阴影……
2013年03月09日 01点03分
level 12
足球…
2013年03月03日 14点03分 8
level 10
院足球队队长路过
2013年03月03日 15点03分 9
level 7
写了足球是因为咕噜碳很喜欢踢足球呢w
2013年03月08日 18点03分 10
原来是这样啊w
2013年03月09日 01点03分
level 1
啊我想请问
lz
有木有日文原歌词呢TUT……!
2013年03月09日 07点03分 11
是直接对照BK翻译过来的所以没有录入(日语打字苦手
2013年03月09日 09点03分
回复 冰封之幻影 :啊TAT我想知道哪里有下BK!或者说lz你有吗?能分享一下么TAT?
2013年03月11日 12点03分
新浪微博还是咕噜碳吧来着…我记不清了 对方说不许转载的来着
2013年03月11日 13点03分
回复 冰封之幻影 :啊好吧TUT我去两边搜搜看!谢谢lz~=3=
2013年03月14日 11点03分
1