中文配音不如英文配音?
eve吧
全部回复
仅看楼主
level 11
carriesissy 楼主
我觉得中文更有感觉。
2013年02月15日 01点02分 1
level 13
我觉得得看配音还有台词。有些中文也相当带感
2013年02月15日 01点02分 2
level 12
总感觉英文的更专业
中文的东西一项感觉都比较坑
2013年02月15日 01点02分 3
你这个**!你的签名!
2013年02月15日 04点02分
回复 Chatillon25t :[不说]
2013年02月15日 05点02分
level 9
walk travel active!_(:з」∠)_我听的是这样
2013年02月15日 01点02分 4
小牙签,会长大的
2013年02月15日 01点02分
回复 飙猫车的此方酱 :次奥!
2013年02月15日 01点02分
[睡觉]小牙签,会长大的
2013年02月15日 01点02分
小牙签,会长大的
2013年02月15日 02点02分
level 14
原始配音比较好,别的语言配出来都不行
2013年02月15日 01点02分 5
level 15
那是因为你听不懂英语吧[吐舌]
2013年02月15日 01点02分 6
level 13
开了一下英语语音,好沙哑
2013年02月15日 01点02分 8
level 13
感觉还是英文的爽
2013年02月15日 01点02分 9
level 11
日文好[害羞]
2013年02月15日 01点02分 10
level 13
英文的听惯了。。
2013年02月15日 02点02分 11
level 14
硬科幻的用英语表达更符合国人胃口(我是这么理解的,轻喷)
2013年02月15日 02点02分 12
level 12
协调问题,不是崇洋媚外。反过来你在水墨山水画上用毛笔书法写英文单词也同样傻毕不是么。。。。
2013年02月15日 02点02分 13
level 15
为什么我听英文的声优感觉科幻味道够了却也觉得略显生硬了?
2013年02月15日 02点02分 14
level 13
原声王道
2013年02月15日 02点02分 16
level 11
主要是配音人员不给力 没有入戏 平平淡淡跟背台词似得
2013年02月15日 02点02分 17
所以这就体现出专业的价值了,看看那些日本动漫引入中国,大陆的配的不咋样,香港的配的最好,TW的貌似也不错,唯独大陆的,咱听着蛋疼
2013年02月15日 04点02分
回复 永恒の星星信仰 :勇敢的少年啊快去创造奇迹[惊讶]
2013年02月15日 04点02分
level 11
中文命令语音像蓝猫成年版
2013年02月15日 03点02分 18
level 12
英文和日文的都不错
中文的咱很多听着都很。。。。。那啥
2013年02月15日 04点02分 20
1 2 尾页