level 1
某豆最近抽风。呃。。。有这方面喜好的欢迎一起讨论,,,可以说自己喜欢的句子。段落。可以是诗经,古体诗,乐府诗,唐诗,宋词,元曲。可以只是自己喜欢的句子,可以有分析。可以有感悟。
2007年06月20日 03点06分
2
level 1
我先来。。我最喜欢的词人是李煜,和苏轼。苏轼又顶喜欢那首 《江城子》十年生死两茫茫,不思量,自难忘。 千里孤坟,无处话凄凉。 纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。 夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。 相顾无言,惟有泪千行。 料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
2007年06月20日 03点06分
3
level 4
呵呵,我喜欢外国的,没办法,几年不接触国语诗歌之类的也没办法国外我首推英国的勃朗宁夫人,写的十四行诗超赞
2007年06月20日 03点06分
4
level 1
4楼```````你可以贴点。。。我对外文诗接触的少。。。= = 哎。。。某豆没文化。。。= =
2007年06月20日 03点06分
6
level 4
苏氏的诗是很不错,这首我每次读了都满感动尤其是心情不好的时候,千万不能读这,不然会成为泪水决堤的导火线
2007年06月20日 03点06分
8
level 1
紫冰。。。=v=相思 红豆生南国,春来发几枝? 愿君多采撷,此物最相思。
2007年06月20日 03点06分
9
level 7
哈哈……我极爱的诗人是我姐……她送我的——辛酸泼辣大花痴,自信来自超女词。尽觉恋情遭天妒,潦画杯情断背诗。尽管没啥内涵却让我笑了一个晚上。
2007年06月20日 03点06分
10
level 1
红豆那首我比较喜欢3、4句。愿君多采撷,此物最相思
2007年06月20日 03点06分
11
level 1
辛酸泼辣大花痴, 自信来自超女词。 尽觉恋情遭天妒, 潦画杯情断背诗。 ----------------------口丁口丁``你姐绝了```压韵压的那么好。。。。我```气绝。。。。
2007年06月20日 03点06分
12
level 4
How do I love thee? --Elizabeth Barrett BrowningHow do I love thee? Let me count the ways.I love thee to the depth and breadth and heightMy soul can reach, when feeling out of sightFor the ends of Being and ideal Grace.I love thee to the level of every day’sMost quiet need, by sun and candlelight.I love thee freely, as men strive for RightI love thee purely, as they turn from Praise.I love thee with the passion put to useIn my old griefs, and with my childhood’s faith.I love thee with a love I seemed to loseWith my lost saints — love thee with the breath,Smiles, tears, of all my life! — and, if God choose,I shall but love thee better after Death.
2007年06月20日 03点06分
13
level 7
---------<望江南.江南游> ---------烟笼翠,雨浸绿增荫。桥圆阶湿船下过,乡家竹院客添痕。吴语更牵魂。最后一句说的就是三嘛~
2007年06月20日 03点06分
16
level 1
How do I love thee? --Elizabeth Barrett Browning How do I love thee? Let me count the ways.I love thee to the depth and breadth and height My soul can reach, when feeling out of sight For the ends of Being and ideal Grace. I love thee to the level of every day’s Most quiet need, by sun and candlelight. I love thee freely, as men strive for Right I love thee purely, as they turn from Praise. I love thee with the passion put to use In my old griefs, and with my childhood’s faith. I love thee with a love I seemed to lose With my lost saints — love thee with the breath, Smiles, tears, of all my life! — and, if God choose, I shall but love thee better after Death. -------------------------------------------------------天```我居然看懂了。。。谢谢亲帖来原文。。我觉得不管什么诗歌都是原文最有意韵。记得有一次买了本CE,听里面的英文诗朗诵,感觉整个人被洗礼过一样。那种语音语调,配上那样的诗句。绝啊 ~
2007年06月20日 03点06分
19
level 4
大家对诗歌的研究都好有水平恩!!8错8错,我大中华的一大幸事也!
2007年06月20日 03点06分
21