【06月16日+翻译】五线谱歌词翻译-。-
xiah俊秀吧
全部回复
仅看楼主
level 2
单纯喜欢这首歌`作为自己勇敢翻译的第一首歌,就放秀吧给姐妹们看看了吧`我想这首歌,写了五只的友情`~大家自己看吧`五线谱米:花の色风に揺れて 仆らにMelodyくれるように (花的色彩在风中摇摆 如同给我们演奏着某种旋律) 飞行机云眺めながら  五线纸のようなこの道歩いてく (仰望着飞机留在空中的尾迹 我们走在五线谱般的道路上) 歌声も流れてる (歌声开始飞扬)秀:少し早い半袖も  芝生の公园なら (穿半袖似乎有点早了 但是在长满绿草的公园里)珉:空をかける少年に  仆らをかえすから (我们又回到了 那个仰望天空的少年时代 )包:ほらよそにした月に  谁かが走り出すと (那些满不在乎的年岁里 只要谁开始奔跑) 秀:すぐ追いかけてゆくよ  大人のふりしてても だめさ (一定会追上去 装出稳重的样子 也隐藏不了)花:口ずさむ歌もいつか  気持ちは一つに重なり合う (不知何时 随意哼唱着的小曲 心情也不约而同) 明日の风に吹かれながら 五线纸のようなこの道歩いてく (迎面吹来明日的风 我们走在五线谱一般的道路上) 青空も続いてる (天空一直放晴)珉:云は形変わっても  云に変わりなくて (云彩即使改变了形状 也还只是云彩)秀:それは生きる仆达と  どこか似ているよね (这和我们的人生 似乎有着相似的地方)包:きっとつらいときそばで 一绪に叹くよりも (艰难的时刻一定在身边 一起叹气)珉:ずっと待っていてくれる 谁より仆の味方だよね (一直在我身边等待着的 是我最亲密的伙伴们)花:ありがどう君に会えて  乗り越える强さ覚えて行く (感谢能与你相遇 牢记着穿越困难的勇气) 一人じゃなく一人ひとり 五线纸のようなこの道歩いてく (我不是只有自己一个人 走在五线谱般的道路上) 隣には君がいる (身边有你在)Rap包:きっと10年後なんって 谁にも分からなくて (在十年之后 别人肯定无法明白)秀:でも集まればすぐに  半袖の少年になれる  (但是只要我们聚在一起 就会变回那个穿着半袖的少年)米:花の色风に揺れて  仆らにMelodyくれるように (花的色彩在风中摇摆 如同给我们演奏着某种旋律) 飞行机云眺めながら  五线纸のようなこの道歩いてく (仰望着飞机留在空中的尾迹 我们走在五线谱般的道路上)花:固饴な歌もいつか 気持ちは一つに重なり合う (不知何时 唱着甜蜜幸福的歌 心情也不约而同) 明日の风に吹かれながら 五线纸のようなこの道歩いてく (迎面吹来明日的风 我们走在五线谱一般的道路上) 青空も続いてる (天空一直放晴)-。-```实在属我无聊了,翻过给朋友看了,没人说不好,我就认为很好了。由于今天晚上的火车又要出发了,今后又要处于半告别秀吧的状态了`作为给大家的礼物吧`一定要去听听那歌~-0-
2007年06月16日 03点06分 1
level 2
………………这个格式``我实在不知道怎么弄好```就这么看吧```……
2007年06月16日 03点06分 2
level 2
sf吗???
2007年06月16日 03点06分 3
level 2
LZ翻译的不错的说,应该是学日语专业的吧,上次在讨论礼物那楼也看过的,那个中,韩,日,英文对照的语言小册子很有创意!!!!
2007年06月16日 03点06分 4
level 2
作者: 飘的小鱼 2007-6-16 11:29   回复此发言 是`……谢谢`-0-受到表扬很开心`-。-
2007年06月16日 03点06分 5
level 9
-,-进来膜拜一下--0--对于会外国语言的人我都是充满崇敬之心的- -
2007年06月16日 03点06分 6
level 8
啥时候出英文单曲,咱也翻译翻译~~~
2007年06月16日 03点06分 8
level 8
翻得不错~~ 歌词可以理解成对他们5只的写照么~~云彩即使改变了形状 也还只是云彩 很好~~
2007年06月16日 03点06分 9
level 9
儿歌嘛儿歌嘛
2007年06月16日 12点06分 11
level 7
楼主一路顺风,不论你去哪咱们的秀秀会保佑你的
2007年06月16日 12点06分 12
level 1
懂日语真好。。。。
2007年06月16日 13点06分 13
level 12
我也想学。。。。。
2010年08月05日 02点08分 15
1