渣翻,欢迎指正,只翻了第一集,后面的如果有需要,我有空再翻吧。
第一集:摇篮曲
David: Neil!
Neil: Um, um.
David: Neil, put the stuffed animals in their crib, they can’t not sleep without them! (Neil, 把毛绒玩具放到摇篮里,孩子们离了他们就睡不着。 )
Neil: I am, I’m doing it. Hi, shh…… come on babies! Gu! Gu! Time to go to bed! (我正准备放呢。Hi孩子们,安静点,该睡觉啦。)
David: Yeah, and Papa and I have to go to clean up the garage. (对,乖,爸爸和我要去清理车库。)
Neil: David, I told you I’m too tired. (David, 都跟你说了我很累。)
David: Neil…
Neil: Um…
David: (sing) Oh sweet baby here, don’t you fret, don’t you cry… (可爱的宝贝,不要烦恼,不要哭)
Neil: Shh! Oh, hi! I’m Neil, I sleep a lot. When I dream, I dream in puppet. (嘘!哦,大家好!我是Neil,我经常睡觉,当我做梦的时候,我总是梦见布偶。)
Neil: Oh, Ah!!!!!!! Ah!!!!!Ah!!!!!!! Ah!! Hoo!
Goat puppet: Wow, hey there, little fella! (哇,你好呀,小家伙!)
Girl puppet: You got the blues, kidoo! (孩子,你有一双蓝眼睛呢!)
Neil: I do not have the blues, I am falling! Save me!( 我才没有蓝眼睛,我正在往下坠!救我!)
Mole puppet: Wow, hey! Don’t drown the life guard here, buddy! (喂,别把救生员拽沉啦。)
Goat puppet: Yeah, take it easy, little guy. We are here to help. (别紧张,小家伙,我们是来帮你的。 )
Girl puppet: First of all, you’re not falling, you’re flying! (首先,你不是在下坠,你是在飞。)
Neil: I am!(我是在飞!)
Mole puppet: Yeah. Street down for a very short time. (对,不一会儿就会掉到街上。)
Man puppet: Ah……Goodbye! (这句后面实在没听清) 啊!再见!
Neil: Help me! Save me! (帮帮我!救我! )
Goat puppet: Tell you what, look, do you want better? We’ll sing you a lullaby.
(告诉你,你想感觉好点吗?我们给你唱个摇篮曲吧。)
Neil: Singing? How is that helping? (唱歌?唱歌顶什么用? )
Goat puppet: Oh Sweet Baby Neil,
Don’t you fret,
Don’t you cry,
(哦,亲爱的宝贝Neil,不要烦恼,不要哭)
Girl puppet: You’re falling,
You’re sinking,
When you’d rather fly…
(当你想飞的时候,你却在下坠)
Mole puppet: We angels are with you,
Feel our love divine,
Diviiiiiiiiine!
(我们这些天使跟你在一起,感受我们神圣的爱吧)
(Together) The worst that could happen?
You shatter your spine.
(最坏的情况也就是脊椎摔碎......)
Neil: Huh? (啥? )
Feel the wind in your hair,
Sunshine on your face,
Now just close your eyes,
Trust in our holy grace.
You’re drifting,
You’re floating,
You’re gliding on air,
‘Til you hit the ground and you’re
crushed then and there.
(感受拂过你头发的微风,照耀在你连上的阳光。现在闭上你的眼睛,感受我们神圣的荣光。你在漂浮,在飘荡,在空中滑翔,直到你撞到地面摔得粉碎......)
Neil: Say what now? (你说啥? )
Your limbs will snap off and your
organs will burst.
You’ll look like an art piece by
Damien Hirst.
Your noggin will crack,
Turn your brain into cream,
So say your good-byes by the end of
this dream.
You won’t have a mouth by the end
of this dream.
Oh your insides’ll be outsides by
the end of this…
Dreaeeaaaaaaaaaaaaam!
End of this…
Dreammmmm.
(你的四肢会折断,你的五脏六腑会爆炸,你会看起来像Damien Hirst的一幅画。你的头会裂开,大脑摔成浆糊,所以在这个梦结束之前说再见吧。在这个梦结束的时候你的嘴将不复存在,在这个梦结束的时候你的内脏将会全部翻出来…… )
Man puppet: Aha, I change my mind! I change my mind. Ah haha… (我改主意了!我改主意了!啊哈哈…… )
Mole puppet: Anyone feel like something to eat? (有人想吃东西吗?)
Girl puppet: Yeah, I could eat. Man like a rush was a bitch, huh? (嗯,我想吃点儿,那个赶着投胎的男人<之前那个男布偶>真是个贱人啊。)
Goat puppet: Neil, wake up! Neil, wake up! (Neil,醒醒!Neil,醒醒!)
David: Neil, wake up! (Neil,醒醒!)
Neil: Shh! You’ll wake the babies. (嘘,你会把孩子吵醒的。 )
David: It’s 10 am, you fell asleep on the floor. (已经上午10点了,你倒在地上睡着了。 )
Neil: Why didn’t you wake me up? (你怎么不叫醒我?)
David: I’m not stupid, I had the bed to myself. (我才没那么傻呢,我可以独占那张床。)
Neil: Hi, thanks for watching, if you want to see more of Neil’s puppet dreams, click this “subscribe” button I’m really holding in my hands right now. That I’m actually holding in my hands right now. Come on, click it!
(Hi,感谢收看,如果你想看更多的Neil的布偶梦境,请点击我现在拿在手中的这个“订阅”键,我现在真的拿在手里哦,快点击吧!)
2013年08月09日 15点08分
24
confuseed那个blue,是译成蓝眼睛好还是沮丧的,忧郁的,愁闷的或(由于冷或呼吸困难)发青的,青紫的之类的比较好?谢谢你的字幕
2013年08月11日 04点08分