小知识——关于SHC的名称~~
softhousechara吧
全部回复
仅看楼主
level 12
vempdance
楼主
随便写点东西~~~~
2013年01月26日 11点01分
1
level 12
vempdance
楼主
关于Softhousechara这个公司,好像国内一直是用软屋来称呼的。首先需要说明的是这个叫法其实是不
正确的
,之所以我一直没有提,主要是因为毕竟名称这种东西更多的只是象征意义,对Galgame有一定了解的人当中说到软屋大家都能明白说的是Softhousechara,所以一直这样称呼并没有什么太大的问题。今天因为稍微有点时间,就当做是个小科普稍微和大家聊一聊Softhousechara这个名称吧。
2013年01月26日 11点01分
2
level 12
vempdance
楼主
Softhousechara这个词是由Softhouse和chara这两个词组成的,这两个词都是非常典型和制英语。所谓和制英语,简单来说就是日本人自己创造出来的英语。大家知道我们上学的时候如果说中式英语的话是会被老师批评的,但是日本却正好相反,说出诸如“我们一起去look一下”这种日英混合的话会让人觉的你很有学问......这就导致了英语的单词在现代日语中的使用非常普遍。但是日本人用英文单词往往却又不完全照搬,他们首先会把它变得比较有“日本味”以后在拿来用,所以就出现了各式各样的和制英语。比如“personal computer”,到了日本这里,他们从personal里面取出perso这个部分,从computer里面取出com这个部分,然后再把它们和在一起就变成了“パソコン(读音:pasokon)”这个词。当然这些和制英语拿给欧美人士看是绝对看不懂的...
2013年01月26日 11点01分
3
level 12
vempdance
楼主
回到正题,首先softhouse这个词翻译过来是软件开发室,指的是那些自己开发软件并出售的公司。日语中的soft是software的缩略,日本人说soft的时候在绝大多数情况下都是指的软件。而house这一部分我们知道是房屋的意思,日语中商店都是用“屋”来称呼的,拉面店就是“拉面屋”,花店就是“花屋”,书店就是“本屋”。那么开发软件以后拿出去卖的公司当然就是“软件屋”了,所以就有了softhouse这个词。因此,在galgame界,alicesoft是softhouse,Eushully是softhouse,戏画也是softhouse,只不过人家没有在名字中带出softhouse来。不过像Softhousechara这样直接在名字中有softhouse的其实也不少,比如另外一家经常被大家弄混的softhouse-seal~~~~不过当一个公司规模大到一定程度的话就不会再说它是softhouse了,比如光荣或者卡普空之类的。当然好在galgame界还没有这种级别的公司...
而至于chara这个词,则是character的缩略,指的是人物或者人物所具有的性格。当然如果这里原封不动的把它翻译成性格或者角色的话感觉好像很别扭,因为中文里面毕竟这样的用法很少,所以我个人偏向于直接把chara,当做它的名字,原封不动地用chara(日文发音是kyala)来称呼它。
综上所述,Softhousechara的正确翻译是chara开发室。之所以说用软屋来称呼Softhousechara是错误的,除了上面说到的soft在日语中并没有软的意思外,主要是因为把chara开发室简称为开发室怎么看怎么别扭......毕竟主体是chara,对吧。
至于到底应该怎么称呼,个人的建议是SHC,一方面这个称呼简单明了,另一方面SHC的称呼在日本galgame界也是通用的,虽然他们更多的时候是直接称呼chara。当然,这样说还可以避免同softhouse-seal弄混。
2013年01月26日 12点01分
4
level 12
vempdance
楼主
额外再说一点,大家应该知道公司名和商标名是有区别的吧?我们消费者熟知的其实往往是商标的名称而不是公司自身的名称。galgame界也是一样的,比如Softhousechara就只是个商标,而真正公司自身的名称是有限会社キャラ(chara有限公司)。同样像alicesoft的公司名称是株式会社チャンピオンソフト(championsoft股份有限公司),Type-moon的公司名是有限会社ノーツ(note有限公司)......
2013年01月26日 12点01分
5
level 13
幻兰幽梦
感谢V大教导 哦 若是插楼 海涵并删
2013年01月26日 16点01分
6
level 7
陌路祈缘D1
ALICESOFT都直接叫A社,叫C社会有重复的么?
2013年02月19日 15点02分
7
vempdance
叫C社没人知道你说的是谁...
2013年02月20日 10点02分
lvyezhiyan
现在能单字母称呼只有三大巨头吧,A社,E社,I社,其他的求补充
2013年02月26日 14点02分
陌路祈缘D1
回复 lvyezhiyan :如果chara的商标名就叫《chara》的话很有可能被叫成C社的吧,还有你说的三巨头为什么会有个I社= =
2013年02月27日 06点02分
陌路祈缘D1
回复 lvyezhiyan :如果是说SLG三巨头的话,作巢王贼时代的SHC完全可以一战。而且SHC好象所有游戏剧本都是一人完成的(公司规模太小的原因么),能有这样的成绩很不错了啊
2013年02月27日 06点02分
level 7
陌路祈缘D1
你看这只chara猫,作巢里出现的,(虽然不知道芸梦命是啥)这是LOGO的原型么
,所以ソフトハウスキャラ翻译成中文就应该是《角**软件屋》,简称猫软屋
2013年02月22日 11点02分
8
陌路祈缘D1
角**
2013年02月22日 11点02分
陌路祈缘D1
色♥猫
2013年02月22日 11点02分
level 12
vempdance
楼主
这个叫法确实也挺有意思的,我之前也听过软屋猫的叫法。
这只猫有个设定的,全名是一串非常长的英文名,不过因为发音与日文里面的“蜷在被炉里吃橘子”相同所以简称キャラ丸(chara丸)......是巣ドラ里面主人公ブラット前四个女儿诞生以后龙巢的管家,负责大人们H的时候把孩子们带出去维护她们心灵的纯洁......
因为SHC真正的吉祥物是看板娘葵(仮)ちゃん,而且キャラ丸基本上只是在SHC的同人本里面出现,所以我个人怀疑他不是LOGO的原型而是先有LOGO以后才设计出来他来的。
另外芸梦日文发音同game,所以芸梦命的意思就是游戏发烧友啦。日本有个比较有名的游戏视频攻略站就叫芸梦馆。
2013年02月22日 17点02分
9
陌路祈缘D1
“负责大人们H的时候把孩子们带出去维护她们心灵的纯洁”←突然觉得这只绅士猫越看越像QB了..
2013年02月23日 13点02分
level 6
缚灵
很长时间里都以为chara 和seal有关联...
2013年03月25日 18点03分
11
虾米烧冬瓜
我也以为两家有关联 甚至以为更名了... PS:整理资源时发现 巢作趟在硬盘很久了..
2013年10月10日 05点10分
level 13
617452032
我真好想知道soft的资料,感谢吧主的知识~~
2014年04月17日 11点04分
12
1